"أهميَّةً" - Traduction Arabe en Portugais

    • importante
        
    • importantes
        
    Ir lá fora é mais importante que nunca, está bem? Open Subtitles الخروج الان أكثر أهميَّةً من أي وقت مضى، حَسَناً؟
    Sugiro-lhe que encontrar o Gibson e a célula solar é mais importante que nunca. Open Subtitles انا اقر بأنّ إيجاد جيبسن و خليةِ بياناتة الشمسيه أكثر أهميَّةً من أي وقت مضى.
    Alguns educadores subestimam o valor do civismo... mas eu digo que para a mente em crescimento não há nada mais importante que o orgulho na nossa cidade. Open Subtitles بَعْض المربين يُقلّلونَ من تقدير قيمة علم التربية الوطنية , لَكنِّي أَقُولُ ، للعقل النامي لا شيء هناك أكثر أهميَّةً مِنْ الفخرِ في مدينتِكَ
    Isso não é mais importante do que as minhas finanças? Open Subtitles لَيسَ ذلك الأكثر أهميَّةً مِنْ مهاراتِي السكرتاريةِ؟
    Vejo-os depois. Tenho coisas mais importantes para fazer. Open Subtitles نراكم فيما بعد يا شباب عندي أشياءِ أكثر أهميَّةً لأعْمَلُها
    Acho que não há nada mais importante do que isso. Open Subtitles فقط أُفكّرُ بأنّه لا شيء أكثر أهميَّةً مِنْ العائلةِ، أنطون
    Mas agora vejo claramente O amor não pode ser mais importante Do que alguma vida. Open Subtitles الحبّ لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثر أهميَّةً مِنْ حياةِ شخص ما.
    Nada é mais importante do que a família. Open Subtitles لا شيءُ على الأرضِ أكثر أهميَّةً مِنْ العائلةِ.
    Não queríamos que os outros alunos pensassem... que tu és mais importante do que eles, entendes? Open Subtitles نحن لا نُريدَ الطلاب الآخرون ان يَعتقدوا بأنّك أكثر أهميَّةً مِنْهم ، أليس كذلك؟
    E como nada é mais importante para Barbara Little do que o filho... Open Subtitles ماعدا كذبِ. ومنذ لا شيءِ أكثر أهميَّةً إلى باربرة قليلاً مِنْ إبنِها سكوت —
    Eu achei que a nossa amizade era mais importante. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّ صداقتَنا كَانتَ أكثر أهميَّةً.
    Acredita que a sua investigação é mais importante do que apanhar o assassino? Open Subtitles هل حقا تعتقد بأنّ دراستكَ أكثر أهميَّةً مِنْ القبض على قاتل؟
    Não pode ser mais importante do que isto. Open Subtitles هو لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثر أهميَّةً مِنْ هذا، أليس كذلك؟
    Mais importante que a confiança, ele está em dívida contigo. Open Subtitles كسبتُ ثقتَه أكثر أهميَّةً مِنْ الثقةِ هو يدِينُك
    Era um homem que acreditava que ganhar justamente era mais importante do que ganhar. Open Subtitles بل كنت رجلا يؤمن بأن الرِبْح بانصاف أكثر أهميَّةً مِنْ الرِبْح
    Há alguma coisa mais importante do que isso? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أيّ شئَ يَكُونُ أكثر أهميَّةً مِنْ ذلك؟
    Isto é mais importante que o lanche dele. Open Subtitles هذا أكثر أهميَّةً مِنْ شاي العصرِ.
    Mas mais importante, pode-se identificar um batoteiro só com uma característica facial. Open Subtitles أكثر أهميَّةً ...أنت يُمْكِنُ أَنْ تُميّزَ غشاش
    Esse sangue é mais importante que a vontade. Open Subtitles ذلك الدمِّ أكثر أهميَّةً مِنْكلمةسوف.
    - Os meus filhos são mais importantes. Open Subtitles حَسناً، أطفالي صادف أن كَانوا أكثر أهميَّةً مِنْ الغولفِ.
    Para ser sincero, comecei a pensar se não será por terem coisas mais importantes para fazer? Open Subtitles بَدأتُ بالتَسَائُل إذا لَرُبَّمَا عِنْدَكَ شيءُ أكثر أهميَّةً ليَعمَلُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus