Doutor Shab, por favor ouça ... a coisa mais importante na vida é ser feliz! | Open Subtitles | أرجوك أن تسجل ، أهم شيء في الحياة هو أن نكون سعداء |
Lembrem-se que a coisa mais importante na gravidez é manter a mãe calma e feliz. | Open Subtitles | الآن تذكروا أهم شيء في الحمل عليكم ان تجعلوا المرأة الحامل هادئة و سعيدة طول الوقت |
E a coisa mais importante da minha vida aconteceu nesta altura. | TED | وهو أهم شيء في حياتي حدث أيضاً في ذلك الوقت. |
Deitei a perder a coisa mais importante da minha vida. | Open Subtitles | لقد ألقيت بعيدا وخسرت وخسرت أهم شيء في حياتي |
Talvez isto seja um difícil de você entender, mas perdi a coisa mais importante no mundo para mim. | Open Subtitles | وهذا قد يكون من الصعب بالنسبة لك لفهم، لكنني فقدت أهم شيء في العالم بالنسبة لي. |
Mas eu sou teu irmão. Somos do mesmo sangue. Isso é a coisa mais importante no mundo. | Open Subtitles | أجل, لكن أنا أخوك, نحن عائلة و هو أهم شيء في العالم |
Ainda bem que perguntas. Ser popular é coisa mais importante do mundo | Open Subtitles | يسعدني سؤالك، أن تكون محبوباً هو أهم شيء في الحياة |
E a aparência, é provavelmente a coisa mais importante nos negócios. | Open Subtitles | والاعتناء بالمظهر هو أهم شيء في العمل. |
O Centro de Tratamento de Cancro Ruth Goldman é a coisa mais importante na minha vida. | Open Subtitles | مركز روث قولدمان لعلاج السرطان هو أهم شيء في حياتي. |
Pensemos como o fazemos — uma noite, uma gravidez. Depois estamos a criar a coisa mais importante na vida — uma criança. | TED | نفكر كيف نفعلها -- ليلة واحدة في الفراش، وأصبحنا ننتظر طفلاً، ثم ننشأ أهم شيء في الحياة -- طفل. |
Pergunta-me qual é a coisa mais importante na comédia. | Open Subtitles | اسألني ما هو أهم شيء في الكوميديا. |
A fama é a coisa mais importante na nossa cultura. | Open Subtitles | الشهرة أهم شيء في ثقافتنا الآن |
a coisa mais importante na vida, querida, é a saúde. | Open Subtitles | أهم شيء في الحياة يا عزيزتي؟ صحتك. |
Há algumas semanas, disseste-me que ela era a coisa mais importante da minha vida. | Open Subtitles | أنت نفسك قد قلت لي أنها أهم شيء في حياتي |
A nossa batalha ainda não está ganha. Preciso que protejas a coisa mais importante da minha vida. | Open Subtitles | معركتنا لم تنتهِ بعد وأحتاجك أن تحمي أهم شيء في حياتي. |
São os nossos homens que ali estão, temos de libertá-los nem que tenha de sacrificar a coisa mais importante da minha vida a minha máquina do tempo. | Open Subtitles | تلك هي رجالنا في هناك، وعلينا أن اخراجهم... ... حتى لو اضطررت للتضحية أهم شيء في حياتي... ... بلدي آلة الزمن. |
Não! a coisa mais importante no mundo é pescar. | Open Subtitles | كلا , أهم شيء في الدنيا هو الصيد |
Trata-os como se eles fossem a coisa mais importante no mundo. | Open Subtitles | تعاملينهم كما ولو أنهم أهم شيء في العالم |
Tens de proteger a tua família, porque ao fim do dia, isso é a coisa mais importante do mundo. | Open Subtitles | تريد أن تقوم بحماية عائلتك لأنه في نهاية الأمر هذا أهم شيء في العالم |
"a coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é ganhar... | Open Subtitles | "أهم شيء في الألعاب الأولمبية ليس الفوز |
Tu sabes, afinal de contas, a saúde da pessoa é, uh, tu sabes, ter é o mais importante da coisa. | Open Subtitles | تعرفين، تكون أهم شيء في الحياة، على العموم... |
O importante na vida insular é ser-se o nosso próprio director de actividades. | Open Subtitles | أهم شيء في ساكن الجزيرة أن يكون متحكماً في نشاطاته |