Tens a certeza de que não queres que me dispa? | Open Subtitles | أواثقة من أنك لا تريدينني أن أخلع ملابسي؟ |
Tens a certeza de que sou talhada para madrinha? | Open Subtitles | أواثقة من أني أهل لأن أكون العرّابة؟ |
Tens a certeza de que é do Leo? | Open Subtitles | أواثقة من أن هذا قميص "ليو"؟ |
O fantasma que viste, Tens a certeza que quer magoar as crianças? | Open Subtitles | الشبح التي رأيتينها أواثقة من رغبتها في إيذاء الأطفال؟ |
Tens a certeza que saímos na paragem certa? | Open Subtitles | أواثقة من أننا نزلنا عند المحطة الصحيحة؟ |
Tem a certeza de que ele não ouve nada? | Open Subtitles | أواثقة من أنه لا يستطيع سماعنا؟ |
Tem a certeza de que ele não ouve nada? | Open Subtitles | أواثقة من أنه لا يستطيع سماعنا؟ |
- De certeza que posso contar? - Sim, continue. | Open Subtitles | أواثقة من أني أستطيع قول هذه الحكاية؟ |
Tens a certeza de que é o que era. | Open Subtitles | أواثقة من ذلك؟ |
Para além da disquete que deixáste na drive A, e das que estavam empilhadas ao pé das colunas, Tens a certeza que não deixaste nenhuma cópia de backup noutro sítio? | Open Subtitles | بجانب القرص المرن الذي تركتيه في محرك الأقراص و الكومة بالقرب من السماعات, أواثقة من أنكي لم تخزني في مكانٍ أخر؟ |
Tens a certeza que estás pronta para o que podes ver lá dentro? | Open Subtitles | أواثقة من أنكِ جاهزة لما قد ترينه بالداخل؟ |
Tens a certeza que há por aqui peixe? | Open Subtitles | أواثقة من وجود سمك هنا يا أمي؟ |
Tens a certeza que estás pronta para avançares para além de lanches orgânicos? | Open Subtitles | أواثقة من أنك ستخرجين... خارج إطار المواضيع المكررة... بشأن الحديث عن الأمومة؟ |
- De certeza que não tens fome? | Open Subtitles | - أواثقة من أنك لست جائعة؟ |