Desejo enfrentá-la como o Salvador enfrentou a Sua grande provação. | Open Subtitles | أريد أن أواجهها مثل ما وجه مخلصناأبتلائه: |
A mulher é guerreira, Sanford. Não vou enfrentá-la sozinho. | Open Subtitles | المرأة متسلطة يا (سانفورد) لن أواجهها وحدي |
-Tenho que enfrentá-la. | Open Subtitles | دوق - علىّ أن أواجهها |
Não consigo encará-la, está bem? | Open Subtitles | اوه, انا لا أستطيع ان أواجهها, حسنا؟ ؟ |
Não posso nem... encará-la. | Open Subtitles | لا يمكنني، لا يمكنني حتّى أن أواجهها. |
Por isso, para mim, não se tratava apenas dos ataques que tive que enfrentar. | TED | بالنسبة لي، لم تكن فقط حول هذه الهجمات التي كنت أواجهها. |
Tentava, na verdade, com um pouco de insegurança, resolver um problema que enfrentava, e simplesmente não era o que transparecia. | TED | بالواقع كنت احاول ان اكون, مع البعض من الاحساس بفقد الأمان, لحل مشكله أواجهها أمامي, ولكن ذلك لم يجدي نفعاً. |
Na verdade, a única deficiência real que eu tenho tido que enfrentar é o mundo pensar sempre que pode descrever-me com essa definição. | TED | وفي الحقيقية, الاعاقة الوحيدة التي كان يجب أن أواجهها دائما هي كيف باستطاعة الناس أن يصفونني بتلك التعاريف |
Então, porque não enfrentar e seguir em frente? | Open Subtitles | إذاً لما لا أواجهها وجهاً بوجه؟ |