"أوازن" - Traduction Arabe en Portugais

    • equilibrar
        
    A questão é saber como equilibrar narrativas maravilhosas com narrativas de ferimentos e de auto-repúdios? TED السؤال هو, كيف أوازن بين الروايات الرائعة و الروايات المليئة بالجروح و إحتقار الذات؟
    Tenho de equilibrar a pressão antes de deixar a água entrar. Open Subtitles يجب أن أوازن الضغط قبل أن ندع الماء يتخلله
    Tentava equilibrar a segurança pública com os direitos do Wieland. Open Subtitles كنت أحاول أن أوازن بين إحتياج الشعب للأمان و حقوق رون
    Dividi-a num primeiro e segundo grupo de tópicos e dei pontuação a tudo começando com 100 e descendo até 91, e enumerando coisas como encontrar alguém que seja realmente inteligente, que me desafie e me estimule, e equilibrar isso com o segundo grupo e um segundo grupo de tópicos. TED قسمت اللائحة إلى جزء علوي و جزء سفلي، و أعطيت كل نقطة ترتيبا من 100 إلى 91، و وضعت لائحة كما لو أنني أبحث عن شخص نجيب حقا، يتحداني و يحفزني فكريا، فكنت أوازن هذا بنقاط اللائحة الثانية.
    Que eu ia conseguir... equilibrar tudo. Open Subtitles ظننت أننى أستطيع أن أوازن بين كل شئ
    (Risos) Mas, para equilibrar as dificuldades, nós brincávamos. TED (ضحك) ولكن لكي أوازن بين جميع هذه الصعوبات، كنا نلعب.
    Vou equilibrar a perda na próxima oportunidade... parece que o Pietros perdeu o controlo do bando. Open Subtitles سوف أوازن الخسارة في الفرصة القادمة يبدو أن (بيتروس) فقد السيطرة على أسطوله
    Além de fingir ser o Holland "Três Vezes", estou a equilibrar chats e leilões, utilizando 40 nyms diferentes. Open Subtitles أنا مشغولة جدا (بالإضافة إلى التظاهر بأني (هولند أنا أوازن الدردشات والمزادات
    Tenho que equilibrar as contas sabes, isso é... Open Subtitles علي أن أوازن الأمور إنه... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus