"أواصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • continuar
        
    • Continuo
        
    • seguir
        
    • estou sempre a
        
    • continue
        
    • continuei
        
    • continuasse
        
    • continuado a
        
    Eu não posso continuar a saltar por todos estes obstáculos se não estou a chegar a lado algum. Open Subtitles فلا أستطيع أن أواصل القفز خلال تلك الأطواق لو أني لا أستطيع الوصول إلى أي مكان
    As pessoas não enlouquecem sem motivo. Vou continuar a procurar. Open Subtitles ،الناس لا تصاب بالجنون بلا سبب .سوف أواصل التحري
    É com esta realidade que nos deparamos aqui. Eu vou continuar o trabalho e a pressão para obter respostas a estas perguntas no Ministério das Finanças. TED سوف أواصل العمل على الضغط، للحصول على بعض الحلول لتلك المسائل في وزارة المالية.
    Então, quando as pessoas me perguntam como é que eu Continuo a cobrir guerras, e porque o Continuo a fazer, é este o motivo. TED ولذا ؛ فإنه عندما يسألني الناس عن كيف أواصل تغطية الحرب ، ولماذا أستمر بعمل ذلك ، فإليكم السبب ..
    60 metros, 70 metros, Continuo a cair, cada vez mais depressa porque a pressão esmaga o meu corpo cada vez mais. TED 60 متر، 70 متر، أواصل السقوط، بسرعة أكبر لأن الضغط يسحقُ جسدي أكثر وأكثر،
    Senti-me como se tivesse sido largada num túnel escuro, sem nenhuma ferramenta para sair, e tendo de seguir com a minha vida quotidiana, como se as coisas estivessem normais. TED وشعرت أنّه أُلقي بي في سرداب مظلم، ولا سبيل لي للخروج منه ومع ذلك يُفترض بي أن أواصل حياتي اليوميّة كأنّ كل شيء يسير بشكل طبيعي.
    estou sempre a pensar que posso recuar e corrigir sozinho. Open Subtitles أواصل التفكير يمكنني أن أعود ويمكنني أن إصلاح بنفسي.
    Graças a este fenómeno, que também temos em comum com os mamíferos marinhos, posso continuar o meu mergulho. TED عن طريق هذه الظاهرة، التي نشترك فيها أيضا مع الثديات البحرية، يمكنني أن أواصل غوصي.
    Por isso, antes de continuar, queria dedicar um momento para agradecer ao desconhecido: "Obrigada". TED لذلك وقبل أن أواصل إلى أبعد من ذلك، أريد حقاً أن أتوقف لحظة أتوقف لأقول شكراً لذلك الغريب.
    Eu queria continuar assim por uma simples razão. TED مع نمو الشركة، أردت أن أواصل هذا لسبب واحد بسيط:
    Se vai desistir, pelo menos devolva as chaves... para que eu possa continuar. Open Subtitles لو اتفقنا على الإنسحاب من هذا الموقف فسأتوقع بأن تعطينني المفاتيحكي أواصل المسير
    Caso estejam a ouvir, vou continuar a minha busca. Open Subtitles في حالة إذا ما كنتم تسمعون هذا فأنا أواصل البحث
    Tenho medo do futuro, mas quando penso em ti, sei que vou continuar. Open Subtitles أنا خائفٌ من المستقبل لكن عندما أفكر فيكِ أعرف، بأنني قادر على أن أواصل
    Por que raio fizeste isso? Só quero continuar a jogar. Eu Continuo. Open Subtitles لقد أردت أن أواصل المسابقة فحسب سأواصل المسابقة، أنا بخير
    Eu Continuo a mostrar exemplos em que há pessoas a reutilizar tudo localmente. TED أواصل عرض أمثلة حيثُ يعيدُ الجميع كل شيء في الموقع.
    A realidade do meu trabalho é que eu falho quase sempre, mas mesmo assim Continuo, porque é assim que se constroem telescópios. TED حقيقة عملي هو أنني أفشل في أغلب الأحيان ومازلت أواصل التقدم، لأن هكذا يتم بناء التلسكوبات.
    Fiz campanha contra as armas nucleares nos anos 80 e Continuo a fazer hoje. TED لقد قمت بالتظاهر ضد الأسلحة النووية في الثمانينات، ومازلت أواصل فعل هذا الشئ الآن.
    Continuo a ter o meu recorde... 15 acidentes sem uma única vítima fatal. Open Subtitles أن أحداً لم يصب. أواصل سجلّي المذهل، خمسة عشر حادثاً دون ضحية واحدة.
    Receite-me, mas é os comprimidos para eu seguir com a minha vida. Open Subtitles وفقط اريدك أن تعطيني بعض الحبوب وتتركني أواصل حياتي
    É impossível agradar-lhe, e estou sempre a tentar, mas ele... Open Subtitles من المستحيل تحقيق ذلك ولكنني أواصل المحاولة .. ولكنهفقط.
    Voces preferem que eu continue a ler, ou preferem ouvir um disco? Open Subtitles هل تريدون مني أن أواصل القراءة أم تريدون الاستماع للمسجل ؟
    Mas continuei a verter, como se estivesse furado, percebes? Open Subtitles لكني أواصل الصبّ وكأن الكأس به فجوة ، أتفهمين ؟
    Se eu não continuasse com esta prática, sentiria que podia cair no esquecimento e deixar de manter qualquer tipo de valor social. TED إن لم أواصل هذه الممارسات، أشعر أنني سأتلاشى وأصبح منسيةً ولا أحافظ على أي نوع من الانتشار الاجتماعي.
    Podia ter continuado a minha carreira, mas achava tudo intolerável depois de ela me deixar. Open Subtitles كان بإمكاني أن أواصل مسيرتي. إلا أنني وجدت أن كل شيء لا يطاق عندما تركتني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus