"أودك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero que
        
    • Preciso que
        
    • Gostava que
        
    quero que saibas que cheiras como a cor azul gelo. Open Subtitles أودك أن تعلم أن رائحتك تترائى لي زُرقة سماويَّة.
    Antes de fazeres essa chamada, quero que te perguntes algo. Open Subtitles قبلما تجري هذه المكالمة، أودك أن تسأل نفسك سؤالًا.
    Não quero que me peças a minha emprestada. Open Subtitles لم أودك أن تأتي إلى مكتبي لاستعارة مضختي
    Preciso que me acalmes. Vais usar a camisa azul, certo? Open Subtitles أودك أن تقنعني ، سترتدي القميص الأزرق ، صح؟
    Preciso que penses bem, porque a tua vida depende disso. Open Subtitles أودك أن تفكّر بإمعان شديد لأن حياتك مرهونة بذلك.
    quero que saibas que nas últimas horas que passamos juntos, Open Subtitles أودك أن تعرف أنه خلال الساعات الأخيرة القليلة ونحن معاً
    Muito bem, quero que imagines como me senti a lutar para sair daquele terraço. Open Subtitles حسناً، أودك أن تشعر بما انتابني حين قاتلت للهرب من ذلك السطح
    Sei o que estás a pensar fazer e só quero que saibas que acho isso prematuro. Open Subtitles أعلم ما الذي تفكرين في فعله و أودك أن تعلمي أنني أعتقد أن هذا سابق لأوانه
    quero que aponte tudo o que acha que ele fez de errado. Open Subtitles أودك أن تدوّني كل خطإ يتبادَر لذهنك مِن أخطائه.
    Mas não quero que fique destroçada quando tudo isto acabar. Open Subtitles لكن لا أودك أن تُصدمي بعد إنتهاء كل هذا
    Eu sei. Não quero que te sintas obrigada em relação a mim, a este casamento. Open Subtitles أعلم، إنما لا أودك أن تشعري بأنك مجبرة بي وبهذا الزواج.
    Liga isto. quero que o passes outra vez. Open Subtitles أوصل هذا بالحاسوب أودك أن تعيد تشغيله مجددًا
    Ghost... quero que assumas mais responsabilidades. Open Subtitles جوست , أودك أن تتحمل بعض المسئولية أكثر من ذلك
    quero que descubras exatamente o que quero e que mo tragas. Open Subtitles أودك أن تتبين ما يعلمونه تحديدًا وتأتيني به.
    Nós tivemos os nossos momentos, mas quero que saibas que vou encontrar os responsáveis por isto. Open Subtitles رُغم أني وإيَّاك واجهنا خلافاتنا .أودك أن تعرف أني سأجد المسئولين
    quero que descubras exatamente o que quero e que mo tragas. Open Subtitles أودك أن تتبين ما يعلمونه تحديدًا وتأتيني به
    O meu pai anda à solta. Preciso que uses a tua matilha para o encontrares. Open Subtitles والدي طليق، أودك أن تستخدمي قطيعك لإيجاده.
    Não espero que acredites, mas Preciso que me dês só mais uma oportunidade. Open Subtitles لا أتوقع أن تصدقيني، لكنّي أودك أن تمنحيني فرصة أخيرة.
    Preciso que confies em mim, agora. O teu pai salvou-me, criou-me e conheci a tua mãe quando era bebé. Open Subtitles أودك أن تثقي بي الآن، والدك أنقذني ورباني، وقد عرفت أمك وهي رضيعة.
    Agora, Preciso que faças mais uma coisa. Open Subtitles والآن هناك أمر أخر أودك أن تقوم به
    Gostava que controlasses os teus homens. Open Subtitles أودك أن تتحكم برجالك إنهم يأتوا هنا ليمرحوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus