Agora, para explicar como isto funciona, quero que todos imaginem que são participantes num estudo concebido para vos "stressar". | TED | ولشرح كيفية عمل ذلك، أود منكم أن تعتبروا أنكم جميعا تشاركون في دراسة أعدت لجعلكم تشعرون بالضغط. |
quero que as ponham neste dedo, no dedo indicador, e comecem a girá-las. | Open Subtitles | أود منكم أن تضعونها على هذا الإصبع، في إصبع السبابة خاصتكم هنا تماماً، و تبدأون بالتدوير |
Cavalheiros, quero que provem este vinho. | Open Subtitles | أيها السادة، أود منكم أن تتذوقوا هذا النبيذ |
- Só as que você nos conta. Tudo bem. quero que inventem uma. | Open Subtitles | ـ لابأس، أود منكم أن تختلقوا قصصاً ـ عن ماذا يجب أن تكون قصصنا؟ |
Por isso, quero que mantenham os vossos campos de visão abertos e só disparem se for para acertar. | Open Subtitles | لذا، أود منكم أن تبقوا أعـينكم مفتوحَة |
Portanto, quero que falem com os tipos poderosos que lá esvaziaram o saco e lhes digam que podem usar o dinheiro deles para fazer isto desaparecer, agora, ou serão vocês e eles que estarão em julgamento, a seguir. | Open Subtitles | لذا أود منكم أن تذهبوا إلى هؤلاء الرفاق الأقوياء الذين قاموا بتفريغ حقائبهم بكم ودعوهم يعلموا أنهم يستطيعون إستخدام أموالهم |
Eu não quero que se sintam como escudos humanos, mas... não trituremos as palavras. | Open Subtitles | الآن ، لا أود منكم أن تشعروا بأنكم درع حماية بشري لكن ... دعونا لا نتلاعب بالألفاظ |
quero que vocês toquem no vosso rosto. | TED | أود منكم أن تلمسوا وجوهكم. |
quero que saibam que Phillip Wickes é um amigo pessoal. | Open Subtitles | أود منكم أن تعلموا أن (ويكس) صديق شخصي. |