"أود منك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • gostaria que
        
    • quero que
        
    • Gostava que
        
    gostaria que deixasse comigo, para que o meu pessoal avaliasse. Open Subtitles أود منك أن تترك هذا لأناقش الأمر مع شركائي.
    gostaria que me prometesse que se a sua equipa ficar com o caso, não divulgará os assassínios. Open Subtitles أود منك أن تعدني إذا فريقك بقي على القضية . أنك لن تنشر جرائم القتل
    gostaria que dissesse à Polícia que a arma era sua. Open Subtitles أود منك أن تخبر الشرطة بأن السلاح يعود لك.
    quero que dances. É por isso que estás aqui. Para me entreter. Open Subtitles أود منك أن ترقص، هذا سبب وجودك هنا لتسليني، إذاً، هيا أرقص
    Mas quero que saiba de que gostei muito que se tivesse oferecido. Open Subtitles لكني أود منك أن تعرف بأني أقدر عرضك لمساعدتي
    No entanto, Gostava que lhe dissesse que Carlos Rueda deseja vê-lo, por favor Open Subtitles ومع ذلك ، أود منك أن تخبره أن كارلوس رويدا يرغب فى مقبالته من فضلك
    Gostava que fizesse um discurso. Open Subtitles أود منك أن تلقي خطابا القليل قبل وجهتم لي.
    Eu gostaria que vocês pensassem na consciência da forma que pensamos na vida. TED أود منك أن تفكر فى الوعي بنفس الطريقة التى تفكر بها في الحياة.
    E gostaria que me desse essa oportunidade, ao menos. Open Subtitles و أود منك أن تمنحني تلك الفرصة على الأقل
    gostaria que fosse destruída por vós por não ter valor. Open Subtitles أود منك أن تكسره الى قطع كشيء لا قيمة له
    gostaria que fizésseis uma submissão em meu nome a Sua Majestade, da minha completa lealdade e... Open Subtitles أود منك أن تقدم خضوعا.. نيابة عني لصاحب الجلالة لولائي المطلق و..
    Judith, o que eu gostaria que tentasses fazer era, mover a roda sem tocares nela. Open Subtitles جوديث، ما أود منك أن تحاول القيام به هو تحريك عجلة دون لمسها فعلا.
    Antes, tenho uma proposta que gostaria que considerasse. Open Subtitles أولاً, تلقيت عرضاً أود منك أن تأخذيه بعين الاعتبار
    Mas quero que saiba que gostei muito que se tivesse oferecido. Open Subtitles لكني أود منك أن تعرف بأني أقدر عرضك لمساعدتي
    Enquanto eu cuido dele, quero que tu cuides do miúdo. Open Subtitles بينما أقوم بطمأنته أود منك أن تهتم بالفتى
    quero que fiques em Nottingham e que, por ora... finjas ser o meu filho e portanto, marido da Marion. Open Subtitles أود منك أن تمكث في نوتنغهام ، وفي الوقت الحالي ستكون أبني العائد وستكون ماريون زوجتك
    Acho que estás à procura de uma desculpa e não quero que arranjes uma. Open Subtitles أعتقد أنك تبحثين عن عذر وأنا لا أود منك أن تجدِ واحد
    Porque quero que se lembrem o que é tocarem-se um ao outro. Open Subtitles لأنني أود منك أن تتذكر كيف كانت مُلامستكم لبعضكم.
    Gostava que conhecesse a minha filha um dia destes. Open Subtitles أود منك أن تلتقي ببنتي في وقت ما
    Como não tens um par, Gostava que conhecesses um dos meus amigos. Open Subtitles بما أنه لا رفيق لديك لهذه الليلة، أود منك أن تتعرفي على صديق لي.
    No entanto, Gostava que te concentrasses na potencial e desgraçada morte da Nancy, se não te importas. Open Subtitles الشعر مزيف بشكل كبير أليس كذالك ؟ رائع ، على أية حال أود منك أن تركز
    Eu Gostava que te mudasses para esse Departamento na próxima semana para Fazeres lá um trabalho Open Subtitles أود منك أن تعمل دوام كامل فى ذلك القسم الاسبوع القادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus