A onda também atingiu a Europa e a África. | Open Subtitles | الموجة ضربت أوربا و أفرقيا أيضاً |
Não, meu, os meus pai foram para a Europa e mandaram-nos para o Alasca para ficarmos com o meu tio. | Open Subtitles | كلا، يا رفيقي، والدايّ قد ذهبا إلى أوربا و أرسلونّا إلى "الأسكا" لنبقى مع عميّ. |
A minha tia e o meu tio vão em viagem à Europa e... | Open Subtitles | عمتي وعمي سيذهبان إلى أوربا ,و... |
Vendiam-nas no mercado negro de adopções, para a Europa e Estados Unidos. | Open Subtitles | يبيعونهم في أسواق الكترونية سوداء إلى (أوربا) و(أمريكا) |
Explica que sofremos uma grande penetração aqui que põe em perigo a segurança da Europa e dos EUA e que sou a melhor pessoa para a consertar. | Open Subtitles | اشرح أننا عانينا اختراقا جسيما هنا اختراقا يهدد أمن (أوربا) و(الولايات المتحدة) وأنا أفضل شخص موجود لمعالجة ذلك |
Nomes? Cada um dos agentes ativos de Ivan Krupin aqui na Europa e na Grã-Bretanha. | Open Subtitles | كل فرد من أعوان (إيفان كروبان) الناشطين هنا في (أوربا) و(بريطانيا) |
Matou dezenas de milhares de pessoas na Europa e na Ásia. no início dos anos 1900. | Open Subtitles | (لقد تسبب في قتل عشرات الآلاف في (أوربا) و (آسيا |
Devemos voltar para os guetos da Europa e da Ásia e esperar pelo próximo "pogrom"? | Open Subtitles | أيجدر أن نعود إلى الأحياء اليهودية في (أوربا) و(آسيا) وننتظر المذبحة القادمة؟ |