Há uns anos, trabalhei com uma empresa europeia de biotecnologia. | TED | قبل بضع سنوات، لقد عملت عن قرب مع شركة أوربية متخصصة في التكنولوجيا الحيوية |
Que tenho a certeza que será à beira de uma piscina de uma vila europeia ostentosa. | Open Subtitles | وأنا متأكد أن ذلك سيكون داخل مسبح في فيلا أوربية رائعة |
E estou a gravar a minha música com uma orquestra europeia e estão a estudar-me na escola... | Open Subtitles | و أنا اقوم بتسجيل أغنيتي مع أوركسترا أوربية و يقومون بدراستي في الجامعة |
Vou esgueirar-me abordo dum barco Europeu e ir para a Holanda. | Open Subtitles | سوف أختبئ عل سفينة أوربية و أذهب إلى هولندا. |
Bem, temos um Chefe de Estado Europeu aqui, ao mesmo tempo que andamos à procura de um abominável terrorista. | Open Subtitles | حسنًا، لدينا رؤساء دول أوربية هُنا، بينما نحن نبحث عن إرهابي خطير |
Aquela vila como você a chama, era na realidade um acampamento de treinamento para terroristas determinados em subverter vários governos europeus. | Open Subtitles | تلك القرية ، كما تدعوها كانت في الحقيقة معسكر تدريب للإرهابيين المصممين على إسقاط عدة حكومات أوربية |
Conduzem carros europeus. | Open Subtitles | يعيشون جميعاً في منازل تقدّر بملايين الدولارات إنهم يقودون سيارات أوربية |
Senão, uma terrível justiça será lançada sobre uma cidade europeia. | Open Subtitles | وإلا، سيُطلق العنان لعدالة" "رهيبة على مدينة أوربية |
Senão, uma terrível justiça será lançada sobre uma cidade europeia. | Open Subtitles | "وإلا، ستحلّ عدالة رهيبة على مدينة أوربية" |
O Estado Islâmico ameaça atacar uma cidade europeia. | Open Subtitles | داعش" تهدد ضرب مدينة أوربية" |
Estou a pensar em Europeu de Leste. | Open Subtitles | أُفكّرُ لغةَ أوربية شرقيةَ. |
Afinal estou apenas a fazer anúncios europeus muito obscuros. | Open Subtitles | اتضح اني اقوم فقط بإعلانات أوربية |