Africanos e indianos, como de costume, sul-americanos e, em especial, europeus de leste estão todos na nossa lista. | TED | أفريقيون وهنود، كما هو معتاد، جنوب أمريكيين، وشرق أوروبيين على وجه التحديد هم على قائمة مشترواتنا. |
A peste bubónica na Europa, na Idade Média, matou um em cada quatro europeus. | TED | ووباء الطاعون اللمفاوي في أوروبا ، في العصور الوسطى ، قتل شخصا من بين كل أربعة أوروبيين. |
Somos europeus, da United Colors of Benetton. | Open Subtitles | نحن أوروبيين ؟ من الولايات الملونة لبينيتون |
Ele gosta de ficar com outros amigos europeus. | Open Subtitles | سوف يرغب في مكان مع رفقاء أوروبيين سابقين. |
Descobriram fornecedores europeus de Internet que ainda possuíam uma infraestrutura com 20 anos para aceder à Internet por via analógica de marcação telefónica. | TED | لقد عثروا على مزودي خدمات إنترنت أوروبيين مازالوا يعملون ببنية تحتية عمرها 20 سنة وهي الاتصال بالانترنت عن طريق الهاتف. |
Não eram soldados, mas eram Omishtegosho. europeus. | Open Subtitles | ليسوا جنودًا، أنهم بيض أوروبيين |
Imaginemos que os cidadãos europeus têm mesmo o poder de votarem directamente num presidente europeu, ou que júris de cidadãos, escolhidos por lotaria, podem deliberar sobre assuntos cruciais e controversos, um referendo a nível europeu em que os nossos cidadãos, tal como os legisladores, votam em futuros tratados. | TED | دعونا نتخيل مواطنين أوروبيين لهم القدرة على التصويت مباشرة لرئيس اوروبي او لهيئات محلفين يتم إختيارهم بالقرعة ليتداولوا فيما بينهم القضايا الحرجة و المثيرة للجدل إستفتاء أوروبي واسع يسمح لمواطنينا مثل مشرعي القوانين أن يصوتوا لمعاهداتنا المستقبلية |
São, certamente, europeus! | Open Subtitles | يجب أن يكونوا أوروبيين |
Não, europeus! | Open Subtitles | لا, أوروبيين |
- Sim, europeus. | Open Subtitles | -أجل، أوروبيين |