Isso não faz parte do negócio, Major. A última vez que lhe trouxe para eles. | Open Subtitles | هذا ليس جزء من الاتفاق ايها الرائد أوصلتك أليهم فى المره السابقه |
É o que o trouxe tão longe. | Open Subtitles | فهي نفس الشهية التي أوصلتك إلى هذه المرحلة من المسابقة |
O teu pai fez um modificação parecida á nave que te trouxe aqui. | Open Subtitles | والدك أجرى تعديلًا مماثلًا للمركبة التي أوصلتك للأرض. |
E não te esqueças de todas as vezes que te levei ao céu. 33, para ser exacto. | Open Subtitles | و لا تنسي المرات التي أوصلتك فيها إلى قمة المتعة، 33 مرة بالتحديد |
Apenas que o levei ao Hotel "Grand Regent", me disse que não demoraria, e, depois, esperei por si até às seis da manhã. | Open Subtitles | أوه، فقط أنني أوصلتك "إلى فندق "جراند ريجنت وقلت أنك ستعود في الحال ثم انتظرتك أن تخرج حتى السادسة صباحاً |
Lembra-te é que foram as negociatas que te puseram nesse cargo. | Open Subtitles | لكن لا تنس أن العلاقات الخاصة وعقد الصفقات هي الأمور التي أوصلتك إلى هذا المنصب |
A tecnologia que o trouxe aqui também faz com que seja extremamente difícil encenar um homicídio-suicídio. | Open Subtitles | التكنولوجيا التي أوصلتك إلى هنا أيضا تجعل من الصعب تلفيق جريمة قتل، والانتحار |
E quem era aquela rapariga mais velha que te trouxe para casa? | Open Subtitles | ومن تلك الفتاة التي أوصلتك هنا؟ |
Estava em casa. Daniel, a última vez que te vi foi quando te trouxe da Universidade, depois de procurarmos o corpo do Wesley. | Open Subtitles | (دانيال)، المرة الأخيرة التي رأيتك بها، كانت عندما أوصلتك لمنزلك من مبنى الجامعة.. |
Já vos trouxe tão longe. | Open Subtitles | أوصلتك إلى هذا الحد. |
- Bem, cá o trouxe. | Open Subtitles | - حسنا، لقد أوصلتك هنا |
Quantas vezes já te levei até ao aeroporto? | Open Subtitles | حسنا,كم مرة أوصلتك للمطار؟ |
Eu só te levei a casa. | Open Subtitles | لقد أوصلتك للمنزل فحسب |
E quanto ao Declan, não te esqueças que as mentiras dele é que te puseram aqui. | Open Subtitles | أما بخصوص (ديكلان) فلا تنسي أن أكاذيبه هي ما أوصلتك إلى هنا بالمقام الأول. |