"أوصلتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Levei-a
        
    • deixei
        
    • deixou
        
    • deixei-a
        
    Levei-a à estação de autocarros. Queria voltar para a escola. Open Subtitles أوصلتها لموقف الحافلات تريد أن تعود للمدرسة
    Ontem eu Levei-a para o motel, porque ela não queria conhecer a minha mãe bêbada e agora nada faz sentido. Open Subtitles لقد أوصلتها للفندق باكراً بالأمس ، لأنها لم ترد مقابلة أمي وهي ثملة ولم اسمع منها من جينها إنها لا تجيب هاتفها
    Para tua informação, ela descontrolou-se lá na esquadra, e eu Levei-a a casa. Open Subtitles لعلمكِ، لقد فقدت صوابها في مركز الشرطة لذا أوصلتها إلى المنزل
    Começou a vomitar mal a deixei. Open Subtitles لقد بدأت التقيأ مباشرة بعد أن أوصلتها.
    A Eve diz que ela as deixou em casa por volta da uma e não disse aonde ia. Open Subtitles أوصلتها إيف في الواحدة صباحاً ولم تقل إلى أين ذاهبة
    Para dizer a verdade, deixei-a na paragem do autocarro à menos de... vinte minutos. Open Subtitles في الواقع، أوصلتها إلى محطة الحافلات قبل ثلث ساعة.
    Levei-a ao autocarro para deixar a cidade. Open Subtitles لقد أوصلتها إلى محطة الحافلة عندما غادرت البلدة
    Levei-a ao outro lado da fronteira, a Windsor. Open Subtitles انا أوصلتها عبر الحدود إلى وندسور
    O carro dela não pegava, Levei-a ao trabalho. Open Subtitles إنَّ سيارة "جو" لم تعمل لذلك أوصلتها لمقر عملها, وإنتهت القصة
    Levei-a ao aeroporto esta manhã. Open Subtitles أوصلتها المطار هذا الصباح
    E eu Levei-a ao hospital. Open Subtitles وأنا أوصلتها للمستشفى.
    - Levei-a a Windsor. Open Subtitles - أوصلتها عبر الحدود إلى ويندسو-
    - Levei-a a Windsor. Open Subtitles - أوصلتها عبر الحدود إلى وندسور-
    Levei-a para casa. Open Subtitles أوصلتها إلى منزلها
    Levei-a a Penn Station. Open Subtitles لقد أوصلتها إلى محطة بين.
    Levei-a a Penn Station. Open Subtitles لقد أوصلتها إلى محطة بين.
    E quando a deixei no hotel, ela até me abraçou. Open Subtitles وعندما أوصلتها للفندق قامت بمعانقتي
    Eu é que a deixei lá, por isso é que estive lá. Open Subtitles أوصلتها مبكرًا ذلك المساء لهذا كنت هناك
    - Não a vi desde que a deixei lá. Open Subtitles -لم أرها منذ اليوم الذي أوصلتها فيها .
    Nada desde que o taxi a deixou na morada em Praga. Open Subtitles لا شيء منذ سيارة الأجرة أوصلتها لعنوان في " براق "
    A ama apenas a deixou. Ariel, você pode deitar-se? Open Subtitles لقد أوصلتها جليسة الأطفال للتو (أريال)، هلا إنخفضتِ؟
    deixei-a no apartamento do irmão, na Rua Dinker. Open Subtitles أوصلتها الى شقة أخوها بليكس الرابع في شارع دينكر
    Sabes, eu deixei-a naquela festa de erecções sem roupa na semana passada. Open Subtitles أتعرفين، لقد أوصلتها لحفلة إنتصاب في الأسبوع الفائت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus