"أوصى" - Traduction Arabe en Portugais

    • recomendou
        
    • recomendo
        
    • recomendado
        
    • sugeriu
        
    • recomendou-me
        
    • recomendar
        
    • recomendaram
        
    • recomendou-o
        
    • testamento
        
    • recomendaria
        
    Dois anos antes disso, um manual de treino da Al Qaeda recomendou explicitamente a venda de falsificações como uma boa forma de apoiar células terroristas. TED قبل عامين من ذلك، دليل تدريب منظمة القاعدة أوصى بصراحة ببيع المنتجات المزيفة كوسيلة جيدة لدعم الخلايا الإرهابية.
    Ficarei bom depois de uns dias de repouso, e você e exactamente o que o medico recomendou. Open Subtitles سأكون جيد بعد بضعة أيام من الراحة، وكنت وبالضبط ما أوصى الطبيب.
    Então, quando disseste ao médico que me enganaste para eu te deixar jogar golfe, ele recomendou mais golfe? Open Subtitles إذا، عندما أخبرت الطبيب بأنك خدعتني لتلعب الغولف أوصى بلعب الغولف أكثر؟
    Como já cumpriu 6 anos... recomendo a liberdade condicional. Open Subtitles مع الأخذ فى الإعتبار حالته الصحية والسنوات الست التى قضاها هنا أوصى بالإفراج عنه
    Mason pode ter recomendado você para director da CTU, mas você precisa da minha autorização para continuar nesse cargo. Open Subtitles جورج ماسون قد أوصى بأن تدير الوحدة ولكنك تحتاج إلى موافقتي
    A Pat Wickam da Preparatória Milton, recomendou que telefonasse ao Sr. Schneebly. Open Subtitles بات ويكام في واجبات ميلتن المدرسية قد أوصى بأنّ أتصل بالسّيد شنيبلي
    recomendou a admissão de culpa, apesar do arguido negar tudo. Open Subtitles وقد أوصى بتقديم التماس لعقد صفقة رغم أن المدعى عليه ينكر ارتكاب الفعل
    Percebo que não querias apodrecer em frente à televisão, mas isto não pode ser o que o médico recomendou. Open Subtitles فهمت عدم رغبتك بالتعفن أمام التلفاز لكن هذا... لا يمكن أن يكون هذا ما أوصى به الطبيب
    ! O MP recomendou serviço cívico. Open Subtitles أوصى المدعي العام بخدمة عامة وكان هذا خطأك.
    Estás a confiar a tua vida às pessoas. Então, quem te recomendou? Open Subtitles إنّكِ تولين الثقة على حياتك للناس، لذا من أوصى بكِ؟
    Disseram que não havia indícios de crime e alguém nos recomendou que a contactássemos. Open Subtitles قالوا لا يوجد هناك أدلة على إرتكاب جريمة وشخص ما هناك أوصى بأن نتصل بكِ
    Ollie, este é o Alex Davis, o novo estratega político que o Walter recomendou. Open Subtitles تصنيفه، وهذا هو أليكس ديفيز الاستراتيجي الجديد السياسي الذي أوصى التر.
    Ele recomendou um tratamento agressivo e depois uma segunda rodada quando não conseguiu. Open Subtitles هو أوصى بدورة علاج قوي و في الجولة الثانية عندما لم تفلح تلك العلاجات
    Capitão, recomendo nova rota: 229 graus Norte. Open Subtitles أيها القبطان، أوصى بإتباع مسار جديد بإتجاه 239 درجة مغناطيسية
    recomendo que executemos um salto para as coordenadas de emergência. Open Subtitles أوصى بأن نعبر إلى إحداثيات الطوارئ البديلة
    A este ponto, eu recomendo uma consulta psiquiátrica. Open Subtitles حسنا، في تلك المرحلة، أود أن أوصى مشاورة نفسية.
    Alguém que respeita deve ter-me recomendado. Open Subtitles شخص ما تحترمينه لابد وأن أوصى بي إلى حدًا كبير
    Foi recomendado pelo Superintendente Sugden, da Polícia de Shropshire. Open Subtitles الضابط (ساغدين) من شرطة سروبشاير قد أوصى بك
    O seu chefe, Sr. Nero, sugeriu uma óptima discoteca, chamada Retinal Fetish. Open Subtitles السيد (نيرو) أوصى بـ ملهى رائع الـ "ريتينال فيتيش"
    A Paige disse que um advogado se tinha demitido na Legal Aid, por isso ela recomendou-me. Open Subtitles وقال بيج الذي محام المساعدة القانونية في الإقلاع عن التدخين، حتى انها نوع من ... أوصى ... لي.
    Vou recomendar ao Conselho o seu afastamento. Open Subtitles أنني أوصى بأن يتم تنحيتك عن الخدمة
    Os Assuntos Internos, recomendaram à Procuradoria para o caso não ir adiante. Open Subtitles آي. إيه "، أوصى بأن مكتب المدعي العام " لن يأخذ القضية على أية حال
    Mas a Karen recomendou-o... Open Subtitles انها مجرد انك جئت أوصى للغاية حتى من صديقي كارين...
    Deixou-lhe tudo em testamento. Deve tê-lo conhecido melhor que "Muito bem". Open Subtitles لقد أوصى لك بكل شئ لا بد أن علاقتكما كانت أكثر من حسنة جدا
    recomendaria que se arquive de imediato o processo do Raymond Shaw e que o Major Marco seja temporariamente transferido para deveres menos árduos e, se me permitem, menos delicados. Open Subtitles لذا أوصى بغلق موضوع ريموند شو الآن .. وبإعادة تعيين ميجور ماركو .. بشكل مؤقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus