Como conselheira da nave, recomendo que durmas um pouco. | Open Subtitles | كمستشارة للسفينة، أوصيك أن تنال قِسطًا من النوم. |
Por isso eu recomendo vivamente que tu vistas alguma coisa que demonstre autoridade. | Open Subtitles | لذا، أوصيك بقوة ملابس الشّيء الذي يعطيك سلطة |
É uma possibilidade. recomendo que façamos um teste... | Open Subtitles | حسنا هذا الاحتمال وارد، أوصيك بأن تجري هذا الاختبار هنا |
recomendo que o senhor e a sua equipa comecem a pensar. | Open Subtitles | لذا أوصيك أنت وفريقك بإيجاد حل غير معروف |
E se quiser provar a inocência do seu marido, há inúmeras agências que posso recomendar. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين إثبات براءة زوجـــك هنــاك الكثيــر من الوكالات التي أوصيك بهـــا |
Senhor Culpepper recomendo-me a vós encarecidamente, suplicando-vos que me mandeis novas de como estais. | Open Subtitles | :سيد كالبيبر ..أوصيك بحرارة مني إليك ارجوك بأن ترسل لي كلمة كيفما كانت |
recomendo que espere. Um polícia virá já para levá-la para casa. | Open Subtitles | أوصيك بالبقاء مكانك، النائب سيكون هنا بعد بضعة دقائق لإيصالك للمنزل |
Eu não estou em uma posição para poder parar o seu vôo... mas se você optar por voar, recomendo duplicar a sua segurança. | Open Subtitles | ليس لدى الصلاحيه لكى اؤجل سفريتك ولكن اذا قررت الطيران أوصيك بمضاعفة الحراسه |
Conheço médicos lá, recomendo tratamento por algumas semanas... | Open Subtitles | أنا أعرف الأطباء يعملون هناك، و أنا أوصيك حقّاً بالخضوع للعلاج لبضعة أسابيع |
Elaborei uma lista de economias que recomendo fortemente para Vossa Excelência. | Open Subtitles | لقد وضعت قائمة تدبيرات أوصيك بها بشدة يا سعادتكم. |
recomendo vivamente o cruzeiro ao pôr-do-sol. É fabuloso. | Open Subtitles | أوصيك كثيراً بالجولة البحرية للتفرج على المغيب، إنها مذهلة |
recomendo que escolha com sabedoria, será uma das decisões mais importantes da sua carreira profissional. | Open Subtitles | أوصيك بأن تختار بحكمة لأنه سيكون واحد من أهم القرارات لحياتك المهنية |
recomendo a da esquina. | Open Subtitles | أنا أوصيك بالمحل القريب من الزاوية |
Ouça, o que eu lhe recomendo que faça é que saia daí. Imediatamente. | Open Subtitles | اسمع ، أنا أوصيك بأن تخرج حالاً |
Para si, recomendo... o donut. | Open Subtitles | من أجلك.. أوصيك بالكعك المُحلى |
- recomendo que a fodas. - És impossível. | Open Subtitles | . أوصيك بمضاجعتها - . انت مستحيل - |
Como admirador do seu trabalho, Srta Drummond, recomendo que não volte a falar em contribuições. | Open Subtitles | كمعجب بأعمالك يا آنسة (دروموند) أوصيك بعدم ذكر المزيد عن التبرعات |
Claro, se na verdade quer uma coisa revigorante, recomendo o primeiro discurso inaugural de Thomas Jefferson. | Open Subtitles | بالطبع إن كنت حقا تريد شيئا منشطا أوصيك بالخطاب الإفتتاحي (لـ (توماس جيفيرسون |
Posso recomendar que o libertes, antes que eu opte por libertar-te do teu corpo mortal. | Open Subtitles | أوصيك بتحريره قبلما أحررك من وشيعة خلودك. |
Posso recomendar o Constable's Lament? | Open Subtitles | ربما أوصيك بالحصول على"كونستابل لامينت"؟ |
"recomendo-me a vós encarecidamente, | Open Subtitles | أوصيك بحرارة مني إليك |