"أوصي بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • recomendo que
        
    • recomendaria
        
    • Recomendo o estabelecimento
        
    Certamente não recomendo que te preocupes com o trabalho neste momento. Open Subtitles بالتّأكيد لا أوصي بأن تقلق على العمل في هذه المرحلة
    Pode fazer uma recolha de ADN durante a amniocentesis, o que recomendo que de qualquer modo a amniocentesis. Open Subtitles حسنا، يمكنك الحصول على عينة من الحمض النووي في بزل السلى، وأنا لا أوصي بأن لديك
    Segundo, recomendo que tenham uma atitude proativa e escrevam aos vossos eleitos pelo menos uma vez por mês. TED ثانيا، سوف أوصي بأن تقوم بموقف استباقي وتكتب للمسؤولين المنتخبين مرة على الأقل كل شهر.
    recomendo que façam o que melhor sabem: Open Subtitles أنا أوصي بأن تعملون بما تبدعون بهِ الأفضل
    Mas não recomendaria isso como solução. Open Subtitles لا أوصي بأن يكون هذا إصلاح *يقصد جا يكحلها وعماها*
    Recomendo o estabelecimento de um cordão sanitário, para conter a propagação do vírus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    Bem, como primeira ordem de trabalho, recomendo que enfies a cabeça entre as pernas e te despeças do teu rabo. Open Subtitles كأول أمر، أوصي بأن تحشر رأسك بين ساقيك وتذهب للجحيم.
    Portanto, Sr. Presidente, recomendo que ocupemos Medellín. Open Subtitles ولهذا فإني أوصي بأن ننتشر في ميديلين يا سيدي الرئيس
    recomendo que seja estabelecido um cordão sanitário para conter a propagação do vírus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.
    Como Chefe da Segurança Nacional, recomendo que procedamos com a crença de que os piratas violaram todo o sistema. Open Subtitles أيران بصفتي رئيسا للأمن الداخلي أوصي بأن نمضي مع الأعتقاد بأن القراصنة قاموا بخرق النظام بأكمله
    E recomendo que seja examinado na clínica psiquiátrica... antes da nossa próxima viagem. Open Subtitles و أوصي بأن تُقيّم في العيادة النفسية... ...قبل فترتِنا الجاريةِ القادمةِ أنت مَطْرُود
    recomendo que os deixemos voltar ao trabalho. Open Subtitles أوصي بأن ندعهم يعودون إلى عملهم
    Se tiver outra opção, recomendo que a escolha. Open Subtitles -لا يمكنكَ . لديكَ خيارٌ آخر، أوصي بأن تقبل به.
    Não recomendo que participe em nenhuma tentativa de reabilitação. Open Subtitles إنني لا أوصي... بأن تشارك في أية محاولة لإعادة تأهيله.
    recomendo que encontre ajuda para a bagagem. Open Subtitles أوصي بأن تجد مساعدة بسيطة لنقل المتاع.
    recomendo que fale com o meu colega, o Dr. Nowinski. Open Subtitles أوصي بأن تخاطب زميلي د.
    - recomendo que avancemos, Capitão. Open Subtitles - أوصي بأن نستكمل يا سيدي -
    - recomendo que ajam com cuidado. Open Subtitles أوصي بأن نعمل بحذر {\pos(192,235)}
    recomendo que seja retirada imediatamente. Open Subtitles أوصي بأن تُزال فوراً!
    Desta vez recomendaria cavarem um pouco mais fundo. Open Subtitles أوصي بأن يحفروا أعمق قليلاً هذة المرة
    Recomendo o estabelecimento de um cordão sanitário para conter a disseminação do vírus. Open Subtitles أوصي بأن نُنشئ حاجزًا وقائيًّا لإحتواء إنتشار الفيروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus