Como já expliquei, aquele jovem conseguiu o seu número através de uma infeliz falha de segurança. | Open Subtitles | كما أوضحتُ لكَـ سابقاً, فإنَّ ذلكَـ الفتى حصلَ على رقم هاتفِكَـ نتيجةً لـ خرقٍ أمنيٍ في النظام |
Como expliquei... a rede dos Espheni vai criar um escudo que vai cercar a Terra. | Open Subtitles | كما أوضحتُ سابقاً شبكة "الأشفيني" ستولّد مجال طاقةٍ والذي سيحيط بالأرض |
Sim, senhor, expliquei isso. | Open Subtitles | نعم سيّدي، لقد أوضحتُ هذا |
Pensei que tinha sido clara sobre impedir isto. | Open Subtitles | أظنّني أوضحتُ تماماً أنّكَ يجب أن توقف هذا |
Pensei que tinha sido bem clara quando falei de coisas roubadas nesta família. | Open Subtitles | اعتقدتُ بأني أوضحتُ نفسي للغاية بشأن هذه العائلة والبيوت المسروقة |
Deixei bem claro que vocês tinham um dia para terminar o serviço ou haveria consequências. | Open Subtitles | أوضحتُ بجلاء أنّه كان أمامكم يوم واحد لإنجاز عملكم -وإلاّ فستكون هنالك عواقب |
Foi deixado bem claro na altura, por si, por mim e pelo Cohen. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد أوضحتُ لكَ الأمرَ عِندما كنتُ معك أنتَ و (كوهين) |
Já expliquei à Remy e agora vou explicar-te a ti. | Open Subtitles | لقد أوضحتُ الأمر ل(ريمي) و الآن سأوضحه لك |
Fui persuasiva e clara ao dizer-lhe que os planos dele ameaçam o empreendimento. | Open Subtitles | أوضحتُ له إقناعًا أنّ خططته عرّضت المشروع العام للخطر. |
Pensei que tinha sido clara com quem quer que seja que ligou da embaixada. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنني أوضحتُ للذي إتصل من السفارة... |
Já fui muito clara, Damon. - Não quero ter nada a ver contigo. | Open Subtitles | قدّ أوضحتُ لكَ عمَّ قررته ، يا (دايمُن)، لا أرغبُ بأيّ صلة بكَ. |
Deixei bem claro que se respirassem na tua direcção, arrancar-lhes-ia a cabeça, começando pelo Ari. | Open Subtitles | لقد أوضحتُ لهم الأمر، مجرد الوقوف بطريقكِ، فسأقطعُ رؤوسهم، إبتداءً بـ(آري) |
- Deixei isso bem claro. | Open Subtitles | -لقد أوضحتُ لها هذا. |