"أوغاد" - Traduction Arabe en Portugais

    • cabrões
        
    • idiotas
        
    • Sacanas
        
    • otários
        
    • cretinos
        
    • Malditos
        
    • vilões
        
    • Bastardos
        
    • filhos da mãe
        
    • canalhas
        
    • Bolas
        
    • patifes
        
    • Desgraçados
        
    Devo dizer que aquele suíços eram uns cabrões manhosos. Open Subtitles يجب أن أقول أن هؤلاء السويسريين أوغاد ملاعين
    Podem ser uns cabrões, mas não estamos a falar de neurocirurgiões. Open Subtitles ربما سيكونوا أوغاد ولكننا لا نتحدث الى جراحى أعصاب
    Adoro estes gatinhos. Espero que não venham a ser idiotas, pode acontecer. Open Subtitles آمل أن لا يكبرا ليصبحا أوغاد لأن هذا يمكن أن يحصل.
    Achas que as pessoas são umas Sacanas mentirosas e manipuladoras. Open Subtitles أنت تعتقد أن الناس يكذبون ، مجرد أوغاد متلاعبون.
    Querem que eu ajude o FBI que usou o meu marido e lhe tirou tudo, para que um monte de supervisores se tornem Agentes Especiais e delegados se tornem juízes e otários como vocês sejam promovidos a GS-1 6? Open Subtitles أتريدوني أن أساعد الأستخبارت الذين استغلوا زوجي و وشفطوا دمه كي يصبح المشرفين مدراء ويصبحون قضاء و أوغاد مثلكم
    Ela é minha amiga e só atura cretinos como tu por necessidade. Open Subtitles هذه صديقتي التي عليها ان تتحمل أوغاد مثلكم لأن مضطرة لذلك
    Amanhã vamos arrumar com aqueles cabrões do Global Gym! Open Subtitles هيا بنا، غداً سوف نسحق أوغاد "جلوبال جيم"
    São uns cabrões mauzinhos. Dentes podres, pele de verme, tudo isso. Open Subtitles إنهم أوغاد أشرار و سيئون يملكون أسناناً مهترئة , جلداً متسوساً , كله مرتبط ببعض
    Nenhum dos que lá está é metade do agente que tu és. Aqueles cabrões. Open Subtitles لا أحد من أولئك الضباط الصغار جيد مثلك ، أوغاد
    Há um monte de idiotas e o I.R.S. é outro monte de idiotas. Open Subtitles هناك مجموعة من الأوغاد و دائرة الإيرادات الداخلية أوغاد أيضاء
    Tenho de ir. Obrigado por apoiarem o museu dos idiotas de Hollywood. Open Subtitles عليّ الذهاب ، شكراً لدعمكم لمتحف أوغاد هوليود
    Certo. A doente provém de uma família de idiotas, já percebi. Open Subtitles حسناً، المريضة تنحدر من عائلة أوغاد أفهمك
    Devem ser os dez Sacanas do mundo com mais sorte! Open Subtitles لا بد أنهم الـ 10 أوغاد الأكثر حظا في العالم
    Não vou entregar-te aos Sacanas do Pentágono. Open Subtitles وأنا متأكد أنك لن تقع تحت وطئه أوغاد البنتاجون هؤلاء.
    Os Sacanas do Bella Union e tudo o mais são preocupação suficiente. Open Subtitles علي القلق من أوغاد النقابة ومن كل شيء آخر
    Amanhã temos que ter uma conversa com os otários da caravana. Open Subtitles علينا أن نتحدث مع أوغاد تلك الشاحنة غداً؟
    Haverá sempre cretinos que te querem tratar mal. Open Subtitles دائما ما يكون هناك أوغاد يريدون التصرف بشكل سيء
    - Matem cada homem e mulher deste sítio. - Malditos! Open Subtitles أقتل كل رجل وإمرأة في هذا المكان أوغاد
    Você envia os seus homens e eles apenas se tornarão vilões, na sua fantasia medíocre de herói. Open Subtitles سيكون فقط أوغاد فى خياله البطولى . ستسمح له يإتخاذ القرار
    Bastardos estúpidos e desagradáveis, que só pensam em consumir. Soa familiar? Open Subtitles أوغاد لا يملكون عقل أو تفكير سوى الإلتهام من أجل الزيادة.
    Então vamos ser uns filhos da mãe abatidos. Open Subtitles و حينها سأطلق النار عليكم جميعا يا أوغاد
    Mas minha vida privada é minha e não me associo com canalhas. Open Subtitles لكن حياتي الشخصية هي ملكي؛ يا سيدي وهي لا تتضمن الصداقة مع أوغاد
    Não! Bolas do Espaço. E já a têm no raio magnético. Open Subtitles لا، إنهم أوغاد الفضاء، و لقد أمسكوا بها بالفعل بواسطة الشعاع المغناطيسى
    Não vamos arriscar a vida por três patifes inúteis. Open Subtitles لا نستطيع المخاطرة بحياتنا الخاصة . لثلاثة أوغاد عديم القيمة
    São ambos uns mentirosos Desgraçados! Open Subtitles بجريمة سرقة مصرف كلاهما كاذبين و أوغاد والدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus