Nos anos 20 e 30, dava para perceber, eram tempos difíceis, mas eles provocaram qualidades nas pessoas que vocês nunca terão. | Open Subtitles | فى العشرينات والثلاثينات, كنت أستطيع ان استوعب ذلك. لقد كانت أوقاتاً عصيبة, ولكنها أنتجت مميزات فى الأشخاص لن تصبح لديكم ابداً. |
Você passou por alguns tempos difíceis. | Open Subtitles | كان لديك أوقاتاً عصيبة |
Tenho estado a passar por tempos difíceis. | Open Subtitles | * أنني أعاني من أوقاتاً عصيبة* |
O meu marido deve estar com dificuldades a encontrar o gado tresmalhado. | Open Subtitles | أعتقد أن زوجي يواجه أوقاتاً عصيبة في تعقب تلك العجول الضالة |
Foi um período frustrante para nós, porque os nossos métodos eram tão complicados que estávamos a ter dificuldades em avançar. | Open Subtitles | كان وقتاً محبطاً لنا لإن طرائقنا كانت غاية في التعقيد فقضينا أوقاتاً عصيبة للمضي قُدماً. |
Acho que o Johnny vai passar um mau bocado no acampamento com todos agora. | Open Subtitles | أعتقد بأن (جوني) سيعاني أوقاتاً عصيبة في المخيّم مع الجميع |
- e está a passar um mau bocado. - Outra vez? | Open Subtitles | -ويعيش أوقاتاً عصيبة |
Eu sei que estás a passar por uma fase difícil, mas, por favor, mantém-te forte. | Open Subtitles | ... أعلم أنك تواجهين أوقاتاً عصيبة لكن أرجوكِ إجمعي شتات نفسك |
O rapaz está a passar por uma fase difícil. | Open Subtitles | يواجه الأطفال أوقاتاً عصيبة. |
E deu o dinheiro aos seus companheiros, que estavam com dificuldades desde que voltaram. | Open Subtitles | وأعطى المال لأصدقائه الذين كانوا يعانون أوقاتاً عصيبة منذ عودتهم للوطن. |
Ele está a ter dificuldades. | Open Subtitles | يعاني أوقاتاً عصيبة. |
Tu e a Tasha estão a passar um mau bocado? | Open Subtitles | هل تواجه أوقاتاً عصيبة مع (تاشا)؟ |