Maria deixou cair o rato, afastou-se da mesa, deu um salto e começou a acenar-lhe freneticamente. | TED | أوقعت ماريا الفأرة، واندفعت من وراء الطاولة، وقفزت وبدأت في التلويح له بلهفة. |
Deixei cair o chapéu. Fico com ele. | Open Subtitles | أنظرى إلى هذا , أوقعت قبعتى من الأفضل أن أحملها |
Lembro-me de como fizeste o vaso cair da bandeja e se partiu. | Open Subtitles | أذكر كيف أوقعت المزهريّة عن الصينية لتنكسر |
Tal como me mentiste sobre a prisão. Sei que foste tu quem me tramou. | Open Subtitles | كما كذبت حيال السجن أدري بأنك من أوقعت بيّ، وأنت.. |
derrubei minha chave no fazedor de gelo e ele não pode entrar no meu quarto. | Open Subtitles | أوقعت مفاتيحي في آلة صنع الثلج لم يتمكن من دخول غرفتي |
Porque não nos disse que a mãe dela o incriminou pelo seu homicídio? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا أن أمها أوقعت بك في جريمة قتلها؟ |
Deixei cair o meu quadro na água e o giz desapareceu todo. | Open Subtitles | لقد أوقعت لوحي في الماء والطباشير كله هرب |
Este é o tipo gritou contigo 20 min. por teres deixado cair um termómetro, e não te tem levantado a voz acerca de ti e da ex-mulher dele? | Open Subtitles | إنّه الرجل الذي وبّخك حوالي 20 دقيقة لأنك أوقعت ميزان الحرارة ولم يصرخ بوجهك لممارستك الجنس مع زوجته السابقة ؟ |
A rapariga estava lá. Deixou cair o cartão no chão. | Open Subtitles | كانت الفتاة هناك , أوقعت البطاقة على الأرض |
Sabes, deixei cair um Advil no chão há pouco e não o encontrei. | Open Subtitles | لقد أوقعت الدواء المسكن على الأرض منذ فترة و لم أعثر عليه |
Sabes, deixei cair um Advil no chão há pouco e não o consegui encontrar. | Open Subtitles | لقد أوقعت الوداء المسكن على الأرض و لم أعثر عليه |
Buraco no escapamento. A figurinista me mata se cair óleo na fantasia. | Open Subtitles | هناك خرق في العادم سيدة خزانة الملابس سوف تقتلني إذا أوقعت الزيت على هذا |
Será que deixei cair os comprimidos quando os pus no tabuleiro? | Open Subtitles | هل أوقعت الحبوب عندما وضعتها على جانب السرير؟ |
Ei, vá lá. Deixei cair esta merda. | Open Subtitles | تعال يا رجل لقد أوقعت للتو هذا الشيء اللعين |
Uma vez um navio do norte embateu nuns rochedos e deixou cair um monte de bananas. | Open Subtitles | مع ذلك، أنا اتذكر سفينة ناقلة جنحت ناحية الصخور، و أوقعت حمولة كاملة الموز الأيسلندي |
Deixei cair um dos meus brincos ao pé da tua cama, esta manhã. | Open Subtitles | لقد أوقعت إحدى سماعتي بالقرب من نهاية سريرك هذا الصباح |
Deixaste a manteiga de amendoim cair no chocolate dela? | Open Subtitles | إذاً ماذا ؟ هل أوقعت زبدة الفول السوداني خاصتك في الشوكولاه خاصتها ؟ |
Ela tramou tudo porque não a convidamos para sair. | Open Subtitles | لقد أوقعت بنا لأننا لم ندعها للخروج معنا منذ البداية. |
Então fica bom agora. derrubei uma bala! Lizzy! | Open Subtitles | فلتكن أفضل في هذا لقد أوقعت طلقة ليزي ليزي حصلت عليها عمل جيد هيا بنا |
Achamos que ela o incriminou. | Open Subtitles | نظن أنها أوقعت به |
Foi esta que me montou a armadilha. Apanhá-la é apanhar o nosso homem. | Open Subtitles | هذه اللقيطة الذي أوقعت بي أن وجدناها وجدنا الرجل |
E digo-lhes que ela armou para mim, atraiu-me para o apartamento dela, e tentou matar-me. | Open Subtitles | وسأخبرهم أنها أوقعت بي استدرجتني الى شقتها وحاولت قتلي |
Só preciso de dizer que foste tu que a tramaste porque eu comprei-as de volta. | Open Subtitles | كل ما عليّ فعله هو إخبارهم أنك أوقعت بها -لأنني استعدت مال الهويات |
Mas tu, meu amigo... tu apanhaste uma perdiz numa rica pereira. | Open Subtitles | لقد أوقعت نفسك في طائر حجل في شجرة كمثرى. |