| Já que parei com a pílula, seria possível. | Open Subtitles | تَحْلمُ؟ ليس هناك طريق، مُنذُ أن أوقفتُ الحبةَ. |
| parei o veículo a espera de um possível bêbado. | Open Subtitles | أوقفتُ المركبة، لإحتمال القيادة أثناء الثمالة |
| Mas eu parei isso. | Open Subtitles | قدنا تحت تأثير الكحول، ولكنني أوقفتُ ذلك. |
| Fiz a escolha certa quando impedi a execução da Regina há alguns anos? | Open Subtitles | اتّخذتُ القرار ''الصائب'' عندما أوقفتُ إعدام( ريجينا)قبلكلّتلك السنوات... |
| Que impedi a vossa vingança! | Open Subtitles | أوقفتُ الجنون! |
| Foi definitivamente aqui que parei o meu carro. | Open Subtitles | بالتأكيد هنا .حيث أوقفتُ سيارتَي |
| Eu parei imediatamente. | Open Subtitles | لقد أوقفتُ ذلِك فوراً |
| Já parei a quimioterapia e confirmei a doença de Fabry. | Open Subtitles | لقد أوقفتُ المعالجة بالفعل وأكّدتُ داء (فابري) |
| parei com a minha busca e todo este tempo... Ela precisava de nós, Harold. | Open Subtitles | لقد أوقفتُ بحثي، وطوال الوقت، كانت بحاجة إلينا يا (هارولد). |
| Ashley, parei o scanner porque vi algo preocupante. | Open Subtitles | يا (آشلي) , لقد أوقفتُ فحص الأشعة لأنّني رأيت شيئاً مثير للريبة |