"أولئك الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqueles que
        
    • os que
        
    Não posso entregá-la e colocar em perigo todos aqueles que ajudaram você. Open Subtitles يمكنني أن أبلغ عنكِ وأعرّض كلّ أولئك الذي ساعدوكِ للخطر
    aqueles que trilham o caminho do amor, nunca atingem os seus objectivos. Open Subtitles أولئك الذي يداسون في طريق الحبّ، لا يجدون أهدافهم
    É onde as pessoas despejam a sua fúria contra aqueles que estragaram as suas vidas. Open Subtitles إنّه عن الناس الذين يطلقون العنان لغضبهم على الصالحين ضد أولئك الذي ظلموهم
    Jesus contou uma parábola para nos ajudar a perceber a diferença entre os que não se incomodam e os que se preocupam com os outros. TED هنالك قصة للمسيح قُصّت علينا لنفهم الفرق بين أولئك الذي لا يحبّون أن يتم إزعاجهم وأولئك الذين يعتنون بالآخر.
    Alguns desistirão, mas os que chegarem ao fim, serão enviados para trabalhar em embaixadas em todo o mundo como operacionais de disfarce oficiais, espiões com imunidade diplomática. Open Subtitles البعض سيكتفون لكن أولئك الذي سيتخرّجون سيرسلون للعمل خارج لانجلي
    Não é feito por aqueles que não fazem. Open Subtitles ليس من أولئك الذي لا يتحكّمون، بل خُلق من الذين يتحّكمون،
    aqueles que se convencem a engolir a própria língua. Open Subtitles أولئك الذي أستطيع إقناعهم بأن يبتلعوا ألسنتهم
    aqueles que nos são queridos, se estiverem transformados, voltam para casa e destroem aqueles que eles mais amam. Open Subtitles أولئك الذي نبقيهم إذا تحولو سيرجعون إلى منازلهم ويُدمٍرون الذين أحببو.
    aqueles que dão devem estar dispostos a receber. Open Subtitles أولئك الذي يعطون ينبغي أيضا أن يكونوا مستعدّين للأخذ
    Eu fui abandonado uma vez... posto de lado por aqueles que deveriam proteger-me, mas ergui-me e reagi. Open Subtitles تم التخلي عن مرة وتم نفي من أولئك الذي ينبغي أن يهتمون
    aqueles que merecem, irão para o inferno. Open Subtitles أولئك الذي يستحقون ذلك، يذهبون إلى الجحيم.
    Para os receber, como recebemos aqueles que hoje apanhámos fora das vossas muralhas. Open Subtitles لنستقبلهم مثلما إستقبلنا أولئك الذي أمسكناهم خارج جداركم اليوم
    Quando comprei este casaco, era suposto ser uma armadura, para impedir de ser magoada por aqueles que amo. Open Subtitles حينما اشتريت هذه السترة كان يفترض أنْ تكون درعي لحمايتي مِن التعرّض للأذى مِنْ أولئك الذي أحبّهم
    Se queria punir aqueles que magoaram o meu irmão. Open Subtitles و هل أردت أن أعاقب أولئك الذي قاموا بأذية أخي
    Infelizmente, o Ishimaru começou a desenvolver o seu trabalho em segredo, sem o partilhar com aqueles que tinham arriscado tanto para lhe dar asilo. Open Subtitles لسوء الحظ، بدأ يشيمارو بالإجراء عمله في السرّ - لا يشترك مع أولئك الذي خاطر كثيرا في إعطائه لجوئه.
    Condenarei aqueles que condenam a si mesmos. Open Subtitles وسألعن أولئك الذي لعنوا أنفسهم..
    Como esta: "aqueles que ouvirem a voz silenciosa do Mestre ficarão sem palavras". Open Subtitles مثل هذه: "أولئك الذي يسمعون الصوت الصامت للسيد يخرون مذهولين"
    Ninguém fala com o Pequeno Gustave. A não serem aqueles que ele tenciona matar. Open Subtitles لا أحد يرى (غوستاف الصغير)، ماعدا أولئك الذي ينوي قتلهم
    Não ouçam os que tentam explorar nossa angústia, porque eles levarão o país para o desastre. Open Subtitles لا تستمعُوا إلى أولئك الذي يُحاولُون إِسْتِغْلال ضِيقِنا. هم سَيَقُودونَ البلاد إلى الكارثةِ.
    Como se encontra à mesma distância dos confins e do centro do Universo, o tempo para para todos os que aqui vêm. Open Subtitles لأن يعيش بعيد عن باقي المستوطنات الكون بالإضافة إلى في مركزه، يقف الوقت بلا حراك ل كلّ أولئك الذي يجيئون هنا.
    Todos os lordes e ladies sorriem e se curvam mesmo os que o gozaram durante anos? Open Subtitles هل كل السيدات و السادة يبتسمون مجاملة و يركعون ؟ أولئك الذي سخروا منك لسنوات ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus