Não podemos ficar sentados calmamente e esperar para ver quem o mata primeiro! | Open Subtitles | لا يمكننا الجلوس والإنتظار لنرى من يقوم بقتلة أولاُ |
Se o primeiro falhar, usaremos o dispositivo de 20 megatoneladas. | Open Subtitles | سلاح نووى وزنة 20 ميجا طن سيستخدم أولاُ فى حالة التعطل |
Ele tem de atacar primeiro, ou Ítaca vira-se contra nós. | Open Subtitles | -يجب أن يهاجمناُ أولاُ وإلا قامت إيثيكا كلها ضدنا |
primeiro, informarei o Sr. Mascarenhas. | Open Subtitles | أولاُ سأخبر السيد ماسكرينهاس ثم سأخبر محطة الراديو |
Sim, o aniversário primeiro. Sentir pena depois. | Open Subtitles | كعكة حفلة الميلاد أولاُ حفلة الشفقة لاحقاً |
- Não temos a certeza, e é por isso que temos de falar com o Bo primeiro. | Open Subtitles | -أجل، لكننا لا نعرف ذلك بالتأكيد ، ولذلك السبب نحتاج لرؤية "بو" أولاُ |
primeiro e principal são as leis de Deus, seguidas de perto pelas leis da natureza e em terceiro lugar, longe, as leis criadas pelo homem. | Open Subtitles | أولاُ و أهَّم واحِد هوَ القوانين الرَبانية ثُمَ يتبعهُ قوانين الطبيعَة و في المرتبَة الثالثَة القواني التي سنَّها الإنسان |
- O Japão acha que estender a mão primeiro vai mostrar ao mundo que estão no comando e que não se curvam à China. | Open Subtitles | -اليابانيين يشعرون بأن مد أيديهم أولاُ يبين للعالم بأنهم هم القاده ولا يخافون من الصين |
Ela chegou a ele primeiro. Tinhas razão. | Open Subtitles | لقد حصلت عليه أولاُ لقد كنتِ محقه |
Está bem, mas tem de me ouvir primeiro. | Open Subtitles | - سوف أفعل , و لكن أسمعني أولاُ |
- Bem, eu também estou. - Eu liguei primeiro. | Open Subtitles | وأنا كذلك - حسنًا أنا إتصلت به أولاُ - |
primeiro ponto, mostarda. | Open Subtitles | .. أولاُ تضع الخردل |