"أول إشارة" - Traduction Arabe en Portugais

    • primeiro sinal
        
    • primeira indicação
        
    Ao primeiro sinal de problemas, vocês voltam as costas? Open Subtitles ومنذ أول إشارة لوجود مشكلة، تظهرون لهم مؤخراتكم؟
    Os pesadelos foram o primeiro sinal que algo, estava errado comigo. Open Subtitles كانت الكوابيس أول إشارة على أن شيئا ما يحدث معي.
    e de certeza não as vendemos ao primeiro sinal de sarilhos. Open Subtitles واثقون جداً بإننا لا نبيعهم عند أول إشارة من المتاعب.
    Olha para a luva do apanhador, ignora o primeiro sinal, e bola curva. Open Subtitles وينظر إلى اللاعب الذي يمسك القفاز يهز من أول إشارة .. يأخذ المنحنى.
    O monitor dá a primeira indicação de um problema às 11h03, mas a epinefrina não chegou ao coração até serem 11h08. Open Subtitles الشاشة أعطت أول إشارة للمشكلة في 11: 03 لكن الادرينالين لم يصل إلى القلب حتى 11:
    Ele não é teu pai. Não vai obrigatoriamente desaparecer ao primeiro sinal de dificuldade Open Subtitles ليس والدك ولن يختفي بالضرورة عند أول إشارة متاعب
    E aquele foi o primeiro sinal de que algo importante iria acontecer. Open Subtitles .و كانت تلك الإشارة الأولى أول إشارة بأن شيءٌ خطير على وشك أن يحدث
    Ao primeiro sinal de sépsis aquela coisa sai. Open Subtitles عند ظهور أول إشارة من التعفن الدموى سوف تخرج هذا الشئ
    Não podemos ir embora ao primeiro sinal de problemas. Open Subtitles لا يمكننا جمع أغراضنا والهرب مع أول إشارة لوجود مشكلة.
    A polícia chegou ao local após ter fugido do estado ao primeiro sinal da tempestade. Open Subtitles وصلت الشرطة لمكان الحادثة بعد هروبهم من الولاية عند أول إشارة من العاصفة
    Ao primeiro sinal de problemas, eu extraio os dois, entendido? Open Subtitles وعند أول إشارة لمشكلة، سأخرج كلاكما، مفهوم؟
    Está bem. Mas ao primeiro sinal de problemas, eles vão-se embora. Open Subtitles حسناً, لا بأس لكن مع أول إشارة للمشاكل, سيذهبون
    Não podemos vendê-lo ao primeiro sinal de problemas. Open Subtitles لا يمكننا التضحية به ببساطة مع أول إشارة لمشكلة
    Não sei o que esperar lá dentro, então fica calma e ao primeiro sinal de perigo... Open Subtitles لذلك حافظي على هدوئك وعند أول إشارة على حدوث مشكلة
    Vou verificar o perímetro e regressarei ao primeiro sinal de perigo. Open Subtitles سأتفقد المحيط عن أي نشاط وسأعود عند أول إشارة لوجدود الخطر
    Precisamos de copos maiores e mais mãos na água, e então trabalhando juntos, talvez todos vivamos para ver a detecção do primeiro sinal extraterrestre. TED نحتاج إلى كؤوس أكبر بكثير ونحتاج إلى أيادي أكثر في الماء ، ومن ثم نعمل سويةً ، وفي حينها قد نحيا لنرى إلتقاط أول إشارة من خارج الأرض.
    Ao primeiro sinal de problemas, tiramos-te de lá. Open Subtitles سنقوم بإخراجك مع أول إشارة للمتاعب
    Ao primeiro sinal de invasão, o Serle vai explodir o lugar. Open Subtitles مع أول إشارة على مداهمة المكان سيفجر (سيرل) الحقل بأكمله
    Ao primeiro sinal de problemas, nós avançamos. Open Subtitles سنتدخل عند أول إشارة لأية مشاكل
    E descobriu que o centro da nossa galáxia foi palco de explosões titânicas, a primeira indicação de que possa ter ocorrido um buraco negro supermassivo por lá à espreita . Open Subtitles وإكتشف أن مركز مجرتنا هو مكان لإنفجارات عملاقة أول إشارة على إحتمالية وجود ثقب أسود يكمن هناك
    O papel foi a primeira indicação. Open Subtitles وكانت الصحيفة أول إشارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus