"أو أين" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou onde
        
    • nem onde
        
    • onde e
        
    • para onde
        
    • onde ou
        
    • ou como
        
    • ou quando
        
    • ou de onde
        
    Não lhe foi difícil descobrir quem eu era ou onde trabalhava. Open Subtitles ولم يكن صعباً عليك معرفة من أكون أو أين أعمل
    Falar sobre onde existem resultados misturados ou onde há fraquezas nos estudos que foram realizados. TED تحدث حول أين توجد نتائج غير حاسمة أو أين يوجد ضعف في الدراسات التي أُجريت.
    Não sei como se espalha, nem onde, apenas que se espalha, a não ser que me ajude. Open Subtitles , لا أعرف كيف سيتفشى أو أين لكن أعرف أنه سيتفشى إلا لو أنكِ ساعدتني
    O seu problema com a Dra. Brennan é não saber o que arderá nem onde é que fica. Open Subtitles إذا مشكلة مع د.برينان هي أنك لاتعرف ماسوف تشتعل أو لاتشتعل فيه النار أو أين تقف
    - Pois. Tens ideia de onde e quando ele vai dar o próximo passo? Open Subtitles أية تخمينات على متى أو أين سيقوم بحركته القادمة؟
    Assim, analisando os sinais do cérebro podemos detetar exatamente para onde estamos a olhar ou a prestar atenção. TED لذلك، عن طريق تحليل إشارات دماغك، نستطيع تتبع أين تنظر بالتحديد أو أين تركز انتباهك.
    Não podemos ver onde ou quando ocorrem os acordos comerciais importantes. TED لا يمكنك أن ترى متى أو أين تأخذ صفقات تجارية مهمة مكانها.
    Não tem a vontade nem a disciplina necessárias para este colégio e não sabe quando ou como respirar. Open Subtitles ليس لديه الرغبة ولا الانضباط لهذه المدرسة وهو لا يعرف متى أو أين يتنفس
    As leis fiscais e bancárias que regulam estes super PACs tornam impossível descobrirmos para onde foi ou de onde veio. Open Subtitles القوانين الضريبية والمصرفية الفيدراليّة التي تُنظم هذا النوع من لجنات العمل السياسيّة تجعل من المُستحيل لنا إكتشاف مصدر تلك الأموال أو أين ذهبت.
    Quem quer que sejam ou onde quer que morem, aposto que vocês têm, pelo menos um parente que gosta de encaminhar aqueles "e-mails" TED بغض النظر عن هويتك أو أين تعيش، أنا أتوقع أنه لديك على الأقل قريب واحد يفضّل تمرير تلك الرسائل الإلكترونية.
    padrões que nos poderiam dizer quando ou onde a próxima pandemia pode atacar. TED الأنماط التي تخبرنا متى أو أين سيضرب الوباء التالي.
    Podeis dizer-me onde está ou onde está o homem que a tem? Open Subtitles يمكن تخبرنى أين هى أو أين الرجل التى معه؟
    Em terra, os alemães esperavam, sem saber quando ou onde iria ser o golpe. Open Subtitles على الضفه المقابله كان الألمان ينتظرون غير عالمين متى أو أين ستضرب العاصفة
    Nunca revelou onde vive nem onde trabalha. Open Subtitles لم تعطي أي شيء يدل على مكانها أو أين تعمل
    Não podemos deixar que isso aconteça. Não sabemos quem são, nem onde estão. Open Subtitles ـ نحن لا نستطيع ترك هذا يحدث ـ نحن لا نعرف من هم، أو أين هم
    Mas ainda não sabemos onde o mataram nem onde deitaram o corpo. Open Subtitles و لكننا لا نزال لا نعرف أين تم قتلهُ أو أين تم رمي الجثة
    Outros grupos com ideias semelhantes. Mas, não sabemos quem são nem onde estão. Open Subtitles نفترض أن هناك مجموعات أخرى متصلة، ولكن لا نعرف من يكونون أو أين هم.
    Ele disse como ou onde e quando vou morrer? Open Subtitles هل قال كيف أو أين أو متى سأقتل ؟
    Não sabem o que lhe aconteceu nem para onde foi. Open Subtitles هم لا يعرفون ماذا حدث لها,أو أين ذهبت ؟
    Não, não. Juro que é verdade! Ninguém sabe para onde vai ou quem é na realidade. Open Subtitles لا, لا , أقسم بأن هذه هي الحقيقة لا أحد يعرف من هي أو أين تعيش
    Então procuramos o incomum e talvez isso aponte-nos para onde ou como Ra's planeia libertar o vírus. Open Subtitles لذلك نحن ننظر ما هو غير عادي وربما الذي يشير لنا كيف أو أين خطط رأس للافراج عن الفيروس.
    Só diz que o Congresso não tem o direito de investigar como votamos, onde rezamos, o que pensamos, dizemos ou como fazemos filmes. Open Subtitles كل ما يقال أن الكونغرس ليس لديه الحق في تفقد طريقة التصويت أو أين نصلي، وما نفكر بهِ أو نقوله أو كيف نصنع الأفلام.
    Ela não sabe tudo o que eu faço, ou quando faço, ou onde faço. Open Subtitles إنها لا تعرف كلّ شيء أفعله أو متى أفعله أو أين أفعله
    Então não lembra do nome dela ou de onde mora? Open Subtitles ألا تذكر اسمها أو أين تعيش ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus