Não lhe foi difícil descobrir quem eu era ou onde trabalhava. | Open Subtitles | ولم يكن صعباً عليك معرفة من أكون أو أين أعمل |
Falar sobre onde existem resultados misturados ou onde há fraquezas nos estudos que foram realizados. | TED | تحدث حول أين توجد نتائج غير حاسمة أو أين يوجد ضعف في الدراسات التي أُجريت. |
Não sei como se espalha, nem onde, apenas que se espalha, a não ser que me ajude. | Open Subtitles | , لا أعرف كيف سيتفشى أو أين لكن أعرف أنه سيتفشى إلا لو أنكِ ساعدتني |
O seu problema com a Dra. Brennan é não saber o que arderá nem onde é que fica. | Open Subtitles | إذا مشكلة مع د.برينان هي أنك لاتعرف ماسوف تشتعل أو لاتشتعل فيه النار أو أين تقف |
- Pois. Tens ideia de onde e quando ele vai dar o próximo passo? | Open Subtitles | أية تخمينات على متى أو أين سيقوم بحركته القادمة؟ |
Assim, analisando os sinais do cérebro podemos detetar exatamente para onde estamos a olhar ou a prestar atenção. | TED | لذلك، عن طريق تحليل إشارات دماغك، نستطيع تتبع أين تنظر بالتحديد أو أين تركز انتباهك. |
Não podemos ver onde ou quando ocorrem os acordos comerciais importantes. | TED | لا يمكنك أن ترى متى أو أين تأخذ صفقات تجارية مهمة مكانها. |
Não tem a vontade nem a disciplina necessárias para este colégio e não sabe quando ou como respirar. | Open Subtitles | ليس لديه الرغبة ولا الانضباط لهذه المدرسة وهو لا يعرف متى أو أين يتنفس |
As leis fiscais e bancárias que regulam estes super PACs tornam impossível descobrirmos para onde foi ou de onde veio. | Open Subtitles | القوانين الضريبية والمصرفية الفيدراليّة التي تُنظم هذا النوع من لجنات العمل السياسيّة تجعل من المُستحيل لنا إكتشاف مصدر تلك الأموال أو أين ذهبت. |
Quem quer que sejam ou onde quer que morem, aposto que vocês têm, pelo menos um parente que gosta de encaminhar aqueles "e-mails" | TED | بغض النظر عن هويتك أو أين تعيش، أنا أتوقع أنه لديك على الأقل قريب واحد يفضّل تمرير تلك الرسائل الإلكترونية. |
padrões que nos poderiam dizer quando ou onde a próxima pandemia pode atacar. | TED | الأنماط التي تخبرنا متى أو أين سيضرب الوباء التالي. |
Podeis dizer-me onde está ou onde está o homem que a tem? | Open Subtitles | يمكن تخبرنى أين هى أو أين الرجل التى معه؟ |
Em terra, os alemães esperavam, sem saber quando ou onde iria ser o golpe. | Open Subtitles | على الضفه المقابله كان الألمان ينتظرون غير عالمين متى أو أين ستضرب العاصفة |
Nunca revelou onde vive nem onde trabalha. | Open Subtitles | لم تعطي أي شيء يدل على مكانها أو أين تعمل |
Não podemos deixar que isso aconteça. Não sabemos quem são, nem onde estão. | Open Subtitles | ـ نحن لا نستطيع ترك هذا يحدث ـ نحن لا نعرف من هم، أو أين هم |
Mas ainda não sabemos onde o mataram nem onde deitaram o corpo. | Open Subtitles | و لكننا لا نزال لا نعرف أين تم قتلهُ أو أين تم رمي الجثة |
Outros grupos com ideias semelhantes. Mas, não sabemos quem são nem onde estão. | Open Subtitles | نفترض أن هناك مجموعات أخرى متصلة، ولكن لا نعرف من يكونون أو أين هم. |
Ele disse como ou onde e quando vou morrer? | Open Subtitles | هل قال كيف أو أين أو متى سأقتل ؟ |
Não sabem o que lhe aconteceu nem para onde foi. | Open Subtitles | هم لا يعرفون ماذا حدث لها,أو أين ذهبت ؟ |
Não, não. Juro que é verdade! Ninguém sabe para onde vai ou quem é na realidade. | Open Subtitles | لا, لا , أقسم بأن هذه هي الحقيقة لا أحد يعرف من هي أو أين تعيش |
Então procuramos o incomum e talvez isso aponte-nos para onde ou como Ra's planeia libertar o vírus. | Open Subtitles | لذلك نحن ننظر ما هو غير عادي وربما الذي يشير لنا كيف أو أين خطط رأس للافراج عن الفيروس. |
Só diz que o Congresso não tem o direito de investigar como votamos, onde rezamos, o que pensamos, dizemos ou como fazemos filmes. | Open Subtitles | كل ما يقال أن الكونغرس ليس لديه الحق في تفقد طريقة التصويت أو أين نصلي، وما نفكر بهِ أو نقوله أو كيف نصنع الأفلام. |
Ela não sabe tudo o que eu faço, ou quando faço, ou onde faço. | Open Subtitles | إنها لا تعرف كلّ شيء أفعله أو متى أفعله أو أين أفعله |
Então não lembra do nome dela ou de onde mora? | Open Subtitles | ألا تذكر اسمها أو أين تعيش ؟ |