"أو أي شخص آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou qualquer outro
        
    • ou mais ninguém
        
    • ou a mais alguém
        
    • ou outra pessoa qualquer
        
    • nem a ninguém
        
    • ou mais alguém
        
    • nem mais ninguém
        
    • ou outro qualquer
        
    • ou qualquer pessoa
        
    • ou seja de quem for
        
    • ou de qualquer outro
        
    Qualquer homem que amar a Serena Van Der Woodsen nunca aceitaria a Lily ou qualquer outro que lhe dissesse para não ficar com ela. Open Subtitles أي رجل يحب سيرينا فان دير ودسن لن يسمح لـِ ليلي أو أي شخص آخر ان يقول له ان لا يكون معها
    No caso de ainda não teres percebido, ela vai fazer o que disse que ia fazer não importa o que tu ou mais ninguém diz, por isso tu tens duas escolhas. Open Subtitles هذه الفتاة ستفعل ما يجب عليها فعله لا يهم ما تقوله أنت أو أي شخص آخر لذلك لديك إختياران ، الإبتعاد أو المشاركة
    Pode ser que sim, mas não vou deixar-te, ou a mais alguém arriscar a vida de todos nesta linha do tempo para o Kellogg nos tramar. Open Subtitles قد يكون ذلك صحيحا، ولكن أنا لن تسمح لك أو أي شخص آخر للخطر حياة الجميع في هذا الإطار الزمني
    Só um bruto incivilizado ameaçaria uma mulher ou outra pessoa qualquer. Open Subtitles فقط شخص عنيف غير متحضر يقوم بتهديد امرأة أو أي شخص آخر لذلك
    Mesmo que servisse apenas para o meu funeral, não dava um tostão nem a ti nem a ninguém! Open Subtitles حتى لو كان جيد فقط لجنازتي لن أعطي أي لك أو أي شخص آخر.
    Eu ou mais alguém lhe prometeu algo em troca de seu testemunho de hoje? Open Subtitles هل قمت أنا أو أي شخص آخر بوعدك بشئ مقابل شهادتك؟
    E nem o Pete nem mais ninguém nos pode deter. Open Subtitles ولن يتمكن (بيت)... أو أي شخص آخر من إيقافنا!
    Emily amanhã, e não deixarei que tu ou outro qualquer me impeça, sem primeiro vê-la completamente nua. Open Subtitles وأنا لست ستعمل تمكنك أو أي شخص آخر في الحصول على طريقي حتى لقد رأيت كل شبر من ملابسها.
    Não vou defender a Agência ou qualquer pessoa envolvida nisto. Open Subtitles لن أدافع عن الوكالة أو أي شخص آخر في هذا الموضوع
    E não vou permitir que tu, ou qualquer outro o destruam. Open Subtitles وأنا لن أسمح أنت أو أي شخص آخر لتحطيم ذلك!
    Então você está a dizer que nunca viu o Bill Doyle ou qualquer outro individuo da administração desligar um monitor? Open Subtitles إذاً أنت تقول أنك لم ترى "بيل دويل أو أي شخص آخر من الإدارة يقوم بتعطيل شاشة المراقبة؟
    Então ele fez o que tu ou qualquer outro teria feito. Open Subtitles كان عليك أو أي شخص آخر فعل ذلك
    Sem Rachael, não há esperança para mim ou mais ninguém. Open Subtitles بدون راشيل، لا يوجد أمل بالنسبة لي أو أي شخص آخر. أنا بحاجة للقيام بذلك.
    A polícia de Rockville diz não há sinal da Cora ou mais ninguém no apartamento. Open Subtitles (تقول شرطة "روكفيل" لا أثر (لكورا أو أي شخص آخر في شقتها
    Eu não arriscarei a si ou a mais alguém ser levado prisioneiro por aquele homem. Open Subtitles لن أخاطر بكِ أو أي شخص آخر يتم أسره
    Fazei uma insinuação disto à criança ou a mais alguém e este acordo é nulo e eu verei a vossa cabeça e a cabeça do menino no cepo dentro de uma quinzena! Open Subtitles تجعل حتى تلميحا من هذا للطفل أو أي شخص آخر... ...وهذا الاتفاق هو باطل, وسوف أرى رأسك... ...وعلى رأس صبي على كتلة!
    Sem avisar a mãe ou outra pessoa qualquer. Open Subtitles بدون أن يخبر أمه أو أي شخص آخر
    Quero certificar-me que não são ataques de fúria, antes de envolver o Capitão Gregson ou outra pessoa qualquer. Open Subtitles أنا أريد أن أتأكدأن تلك المعلومات ليست احدي نوباته من جنون العظمة قبل أن أخبر كابتن(جريجسون)أو أي شخص آخر. لحسن الحظ,من السهل ايجاد
    Ele é parte de mim... e eu não o vou dar nem a vocês nem a ninguém! Open Subtitles هو جزء منّي وأنا لا أعطيه إليك أو أي شخص آخر
    E quer algum de vós ou mais alguém o saiba, eu sei que preciso disto! Open Subtitles وإذا كان أي منكم أو أي شخص آخر يعرف ذلك, أعرف أنني أحتاج هذا
    Não deixo que a Lynette nem mais ninguém me julgue. Open Subtitles لن أقرر بواسطتك أو أي شخص آخر
    Bem, e eu acho que, independentemente do que o Connie ou outro qualquer façam, jamais irão estar à tua altura, ninguém é bom o suficiente. Open Subtitles مهما فعل "كوني" أو أي شخص آخر فلن يرتقي إلى معاييرك.
    E não há nada que você ou qualquer pessoa pode fazer para mudar isso. Open Subtitles لا أنت أو أي شخص آخر. يمكنه تغيّير ذلك.
    Não tendes nada que temer do Narcisse, ou seja de quem for. Open Subtitles لايوجد شي يدعو للخوف من نارسيس أو أي شخص آخر
    Estás a tentar protegê-lo safa-lo da merda que lhe cairá em cima ou de qualquer outro no meu espaço? Open Subtitles هل تحاول حمايته من.. هذا المكسيكي الحقير أو أي شخص آخر في ساحتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus