Vocês conhecem algum destes programas ou pessoas que estou falando? | Open Subtitles | هل تعرفون أيا من المسلسلات أو الناس الذين أتكلم عنهم الآن؟ |
Conhecem algum dos programas ou pessoas de quem estou a falar? | Open Subtitles | هل تعرفون أيا من المسلسلات أو الناس الذين أتكلم عنهم الآن؟ |
Bem, não incluindo atletas, rapazes de fraternidade ou pessoas realmente fixes. | Open Subtitles | حسنا أنت تعرف أني لا أقصد الرياضيين أو الناس اللطفاء حقا |
No sexto degrau, ajustamos as nossas crenças sobre o mundo à nossa volta, incluindo a pessoa ou as pessoas envolvidas na nossa experiência do momento. | TED | بالدرجة السادسة، نحدد معتقداتنا عن العالم حولنا، بما في ذلك الشخص أو الناس المشاركين بالتجربة هذه اللحظة. |
Não sei o que é mais patético, os boatos ou as pessoas que os ouvem. | Open Subtitles | لا أعرف مالذي يثير الشفقه اكثر الناس الذين يتكلمون أو الناس الذين يستمعون؟ |
É a forma como te vestes ou o carro que conduzes ou as pessoas que conheces? | Open Subtitles | .... هل هو كيف يبدو مظهرك أم السيارة التي تقودينها أو الناس الذين تعرفينهم ؟ |
— talvez mais da classe trabalhadora — ou pessoas que acreditam em cooperativas. | TED | إذن الناس -- ربما الطبقة العاملة -- أو الناس الذين يؤمنون بالتعاونيات. |
"Pessoas morrendo" ou "Pessoas sofrendo" e ainda, "com soluções fáceis perto". Ou a receita para a mais recente talk classificada como "de caírem os queixos" | TED | "الناس يموتون" أو "الناس يعانون،" كان كذلك نفس الشئ، "و هناك حلول بسيطة موجودة." أو الوصفة المثالية لمحادثة تيد المسيلة للعاب: |
Como podem ver por estes mapas de Londres, nos 90 anos depois do aparecimento dos comboios, passa de uma pequena mancha muito fácil de alimentar por animais que chegam pelo seu próprio pé, a um grande borrão, que seria muito difícil de alimentar por alguém a pé, sejam animais ou pessoas. | TED | و كما ترون من هذه الخرائط للندن. خلال ال90 عاماً بعد مجيء القطارات. إنتقلت المدن من نقطة صغيرة من السهل إطعامها عن طريق الحيوانات الداخلة سيراً على الأقدام, إلى مفاخر عظيمة, والتي من الصعب جداً جداً إطعامها بما يسير على الأقدام سواءاً كان من جانب الحيوانات أو الناس. |
O que não lhe dá voto na gestão deste sítio, ou também quer envolver o Carson, as criadas, ou pessoas da aldeia? | Open Subtitles | أياً من ذلك لا يعطيهِ الكلمة في ادارةِ هذا المكان، أم إنك تريد إشراك "كارسون" أو الخادمات أو الناس من القرية؟ -ًأنا حقا... |
(Risos) Os consumidores — e não me refiro apenas aos que compram na Safeway, falo das que estão no Departamento de Defesa que também compram algo, ou pessoas no New Yorker que podem imprimir o vosso artigo. | TED | (ضحك) إذاً فالمستهلكون، ولا أعني فقط الناس الذين يشترون الأغراض في متجر سيف واي، أعني الناس في وزارة الدفاع الذين ربما يشترون شئ ما، أو الناس في، كما تعلمون، في صحيفة النيويوركر الذين ربما يطبعون مقالك. |
ou as pessoas que lá moram. | Open Subtitles | أو الناس الذين يعيشون فيها. |
ou as pessoas começarão a morrer. | Open Subtitles | أو الناس ستبدأ في الموت. |