"أو تغيير" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou alterar
        
    • ou mudar
        
    • mudar a
        
    Para garantir que desenvolvemos responsavelmente a tecnologia que nos pode permitir receber o futuro enquanto nos protegemos intensamente de qualquer pessoa, empresa ou governo que tente aceder ilegalmente ou alterar a nossa vida interior. TED للتأكد من أننا نقوم بتطوير التكنولوجيا بشكل مسؤول يمكننا من احتضان المستقبل بينما نحمي أنفسنا بقوة من أي شخص أو شركة أو حكومة تحاول اختراق أو تغيير حياتنا الداخلية بشكل محرم.
    Assim, o que estes estudos mostram é que, quando damos informações falsas sobre qualquer experiência que elas podem ter tido, podemos distorcer, contaminar ou alterar a recordação. TED وحتى ما يتم عرض هذه الدراسات أنه عندما كنت إطعام الناس التضليل حول بعض الخبرة التي قد يكون لديها، يمكن أن يشوه أو تلويث أو تغيير الذاكرة الخاصة بهم.
    E se pudessem alterar o esperma e os óvulos, ou alterar o ovo recém-fecundado, e dar aos nossos descendentes uma melhor oportunidade de uma vida mais saudável eliminando a diabetes, a hemofilia, reduzir o risco de cancro? TED ماذا لو كنت تستطيع تغيير النطاف و البويضة أو تغيير البيضة الملحقة حديثاً، و أن تعطي نسلك فرصأ أفضل بحياة أكثر صحة -- التخلص من السكر ، التخلص من أمراض الدم، تقليل خطر السرطان ؟
    Assim, podemos usar este novo tipo de linguagem, para alterar a nossa perspetiva ou mudar as nossas opiniões. TED لذلك يمكننا استخدام هذا النوع الجديد من اللّغة، إذا أردت، لتغيير توجهاتنا أو تغيير وجهات نظرنا.
    O que é mais importante, Kylie, dever de casa ou mudar o mundo? Open Subtitles ما الأكثر أهمية، كايلي واجبات البيت أو تغيير العالم؟
    Mas a cor de cada ligação individual manifesta-se ao acaso e não tens forma de escolher ou de mudar a sua cor. TED لكن لون كل اتصال فردي يظهر عشوائيا، وليست هناك طريقة لاختيار أو تغيير لونه.
    Parte dois da solução: precisamos de descobrir como fazer explodir um asteroide ou alterar a sua trajetória. Há um ano, fizemos uma coisa espantosa. TED الجزء الثاني من الحل -- هو أن علينا أن نعرف كيف يمكننا تفجير مذنب ، أو تغيير مسارها. و قبل سنة من الان فعلنا شيئا مدهشا.
    É "open source", o que significa que publicamos e partilhamos todos os nossos ficheiros de "design" e todos os nossos códigos "online", permitindo a qualquer pessoa modificá-los, melhorar ou mudar o "design". TED المركبة مفتوحة المصدر، بمعنى أننا ننشر ونشارك جميع ملفات تصاميمنا وجميع شفراتنا البرمجية عبر الإنترنت و نسمح لأي شخص بتعديل أو تطوير أو تغيير التصميم.
    Não Kyle, não acho que o Danny se importe com o Jordan ou mudar o mundo. Open Subtitles لا أظن أن داني مهتم بجوردن أو تغيير العالم...
    Podemos desligar isso ou mudar de canal? Open Subtitles أو تغيير القناة كى لا أصرخ؟
    Explorámos a possibilidade de cavar túneis... enviar balões, mudar a rota dos aviões C-130 para darem uma olhadela, mas isso pode alertá-los. Open Subtitles بحثنا في إمكانية حفر أنفاق.. أو إرسال مناطيد.. أو تغيير التجهيزات لكن ذلك يتضمن احتمالاً كبيراً للفشل.
    Sinto que muitos de nós pensamos que o ambiente está a um nível macro, que não podemos fazer nada para mudar a qualidade do ar ou para mudar o clima ou qualquer outra coisa. TED لأني ما شعرت به,هو أن الكثير منا يعتقد ,أن البيئة مجال واسع بحيث لا يمكننا فعل شيء لتغيير جودة هوائنا .أو لتغيير المناخ أو تغيير أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus