"أو سأقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou vou
        
    • ou eu
        
    • ou irei
        
    • ou levas
        
    Vais-me dizer onde guardaste o dinheiro do Westmoreland, ou vou depenar-te como a uma galinha, ponto por ponto. Open Subtitles أنت ستخبرنى أين تخفى أموال ويستمورلاند أو سأقوم بقطعك مثل الدجاجه جزء جزء.
    Deixa-a ir e dá-me a criança ou vou estourar a cabeça de todos vocês. Open Subtitles دعوها تذهب وأعطني الطفلة أو سأقوم بتفجير رؤوسكم جميعآ
    ou vou torturar-te até dizeres tudo o que quero saber, e depois mato-te. Open Subtitles أو سأقوم بتعذيبكَ لتخبرني بكلّ ما أريد معرفته، وبعدها سأقوم بقتلك.
    Vais para ali ou eu vou estourar-te os miolos. Aqui mesmo e agora. Open Subtitles ستذهبين للأعلى هناك أو سأقوم بتفجير راسك فوراً
    Ou, eu posso expelir a atmosfera nas seções que estão a ocupar e fico com a nave. Open Subtitles أو سأقوم بتفريغ الهواء في الأقسام التي تتواجدون بها واحتفظ بالسفينة
    Diga a verdade, ou irei matar aquela mulher. Open Subtitles أخبرني بالحقيقة أو سأقوم بقتل تلكَ المرأة
    Vou-to dizer doutra forma: cala-te ou levas! Open Subtitles دعينى أوضح لكي شيئاً , أخرســى , أو سأقوم . بصفعـك, الاًن أحملى هذا الكشاف
    Tens três segundos para levantar o rabo e sair daqui, ou vou esmagar-te como um insecto. Open Subtitles بنّي، أمامك ثلاث ثوانِ لتنهض وتذهب من هنا، أو سأقوم بسحقك كحشرة
    Vais ajudar-me ou vou acabar com tudo agora mesmo? Open Subtitles هل تساعدينني أو سأقوم بغلق هذا الشيء بالكامل الآن؟
    Quero ver a Kate agora ou vou atirar nele novamente. Open Subtitles أريد رؤية كيت الآن أو سأقوم بإصابته مُجدداً
    Vá, ou sai do caminho ou vou ter de passar por cima de si. Open Subtitles حسناً - إما أن تتنحي جانبا.. أو سأقوم بالمرور من خلالك!
    - É bom que fique ou vou acabar a entregar publicidade por 7,50 dólares à hora. Open Subtitles -يجدر به أن يكون أو سأقوم بتسليم البريد الدعائي بأجر 7.5$ بالساعة
    - Vais dar-me o teu telefone ou vou ter de o tirar? Open Subtitles ..(انظر، (راي - ستقوم بإعطائي هاتفك - أو سأقوم بمصادرته منك
    ou vou encontrar algo que encha a sua boca. Open Subtitles أو سأقوم بحبس أنفاسك
    Pára de te queixar e faz o teu trabalho, ou eu faço-o por ti. Open Subtitles توقف عن التذمر وقم بعملك أو سأقوم به نيابةً عنك
    Eu disse a ele que teria 24 horas para sair da cidade, ou eu o mataria. Open Subtitles أخبرته أن لديه مهلة 24 ساعة ليخرج من المدينه ، أو سأقوم بقتله
    Devolve tudo imediatamente, ou eu ligo ao teu superior. Open Subtitles أعد كل شيء كما كان، أو سأقوم بالاتصال بمشرفك.
    Faça com que a sua cliente assine estes papéis ou eu faço isto a sério. Open Subtitles دع عميلتك توقّع هذه الأوراق الآن أو سأقوم بهذا في الواقع
    Mas, agora, vais dar-me a porra da pasta ou eu transformo esta sala VIP num churrasco com mais polícias do que sabes contar. Open Subtitles ولكن الآن، ستعطيني تلك الحقيبة اللعينه أو سأقوم بتحويل هذه الغُرفه الفاخرة إلى حُطام برجال شُرطة لا تستطيع عدّهم.
    Mexa-se... ou irei destruir a sua mente uma parte de cada vez. Open Subtitles تحرك، أو سأقوم بتقطيع عقلك قطعة بقطعة
    Então, ou a Thelma e Louise desocupam os lugares nos próximos 5 minutos ou irei despedir a maioria da porra de vocês imediatamente. Open Subtitles لذا إما أن تقوم (ثالما) و(لويس) بمغادرة المكان خلال الـ5 دقائق التالية أو سأقوم بطردكم جميعًا الآن.
    Porta-te bem ou levas uma sova. Que cada um de nós se recorde dos seus desejos, dos seus entes queridos e das suas viagens. Eu sei que é muita coisa para processar. Open Subtitles أحسن التصرف أو سأقوم بصفعك إنها تغيرات كثيرة، أعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus