"أو شيء ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou assim
        
    • ou algo assim
        
    • ou algo do género
        
    • ou algo parecido
        
    • ou isso
        
    • ou alguma coisa
        
    • ou qualquer coisa
        
    • ou algo do tipo
        
    • ou quê
        
    • ou coisa assim
        
    • ou coisa parecida
        
    • ou qualquer outra coisa
        
    Não pode chegar ao pé dela sem mais e mostrar-lhe que mudou como se fosse uma prenda, ou assim. Open Subtitles لا يمكنك القدوم إليها وإظهار أنك تغيرت وكأنها هديّة أو شيء ما
    Talvez devesse ficar livre por uns tempos ou assim. Open Subtitles ربما يجب علي أن أبقى وحيدة لفترة من الزمن أو شيء ما
    Suma, vá mijar ou algo assim. Você, vá com ele. Open Subtitles إختفي، إذهب للتبول أو شيء ما إذهب وأنضم إليه
    Estava envergonhado ou algo assim, porque isto é novo para mim. Open Subtitles كنت مرتبكا أو شيء ما لأن هذا جديد بالنسبة لي
    É como se não conseguisse ver homossexuais ou algo do género. Open Subtitles إنه وكأنني لا أستطيع أن أرى السعادة, أو شيء ما.
    Nunca o vi tão zangado. E então, de repente, ele foi elevado da cadeira por uma mão invisível ou algo parecido. Open Subtitles لم أره من قبل بهذا الغضب و على حين غرةٍ سُحب من مقعده بواسطة يد خفية أو شيء ما
    Tipo elogio fúnebre, ou isso? Open Subtitles نوع من طقوس الموت أو قصيدة مدح أو شيء ما مثل ذلك؟
    Entretanto procura nas bagagens por uma arma ou alguma coisa que sirva como tal. Open Subtitles في نفس الوقت، أبحث فى الأمتعة عن سلاح أو شيء ما يمكننا أن نستعمله مثل هذا
    Pois, já estou quase a acabar. Põe isto na boca ou assim. Open Subtitles حسناً، لقد انتهيت تقريباً، لذا ضع هذه في فمك أو شيء ما
    De certeza que devem ter sido raptadas por um demónio ou assim. Open Subtitles أنا متأكدة أنهم قد خطفوا بآخر مشعوذ أو شيء ما
    Não, ontem magoei o tornozelo, a jogar basquetebol, ou assim. Open Subtitles كلا, أذيت كاحلي بالأمس من لعب كرة السلة أو شيء ما
    Parece-me a mim que podes ser um médico, um paramédico ou assim. Open Subtitles ، يبدو لي أنك قد تكون طبيب . أو مسعف أو شيء ما
    Tens algum tipo de complexo de Deus ou algo assim? Open Subtitles لقد حصلت على تركيبة عجيبة أو شيء ما كذلك؟
    Tudo bem. Limpa-te e... Não sei, trabalha no corredor, ou algo assim. Open Subtitles حسن، نظّف نفسك، ولا أعلم اعمل من الردهة أو شيء ما
    Parecia que ele nem estava a ouvir como se estivesse sob efeito de drogas ou algo assim. Open Subtitles لقد كان و كأنه لم يستمع لما أقول كأنه تحت تثير المخدر أو شيء ما
    Acho que comi uma sandes de marisco estragado ou algo do género. Open Subtitles أعتقد بأني أكلت سندويتش محار فاسد أو شيء ما
    Achas que tenho herpes ou algo do género? Open Subtitles ماذا هل تظن أن لدي مرض الهر بس أو شيء ما ؟
    O que achas que vais fazer com isso, jogar Ms. PAC-MAN ou algo parecido? Open Subtitles ماذا تفعلين بهذا ؟ ستلعبين الآنسة باكمان أو شيء ما ؟
    Sim. Estou a pensar arranjar um spray de defesa amanhã ou isso. Open Subtitles نعم, أفكير بإلتقاط بعض رذاذ الفلفل غدا أو شيء ما
    Alguém ou alguma coisa sabe que eu adoro comida gigante e artigos pequenos. Open Subtitles شخص أو شيء ما يعرف أنني أحب طعام الحجم العائلي , والمقالات القصيرة الساخرة
    Pensei em abandonar o crime totalmente e talvez fazer-me cantor ou qualquer coisa. Open Subtitles كنت أفكر بالخروج من الجريمة تماماً، وأصبح مغني أو شيء ما
    Talvez o soro esteja em meu corpo há muito tempo, tenha fundido com minhas células ou algo do tipo. Open Subtitles ربما بقى المصل في جسدى لمدة طويلة للغاية انصهر مع الخلايا أو شيء ما
    Macy, vais para os Andes ou quê? Open Subtitles ماسي.. لماذا حزمتي حقائبكِ هل انت ذاهبة إلى الأنديز أو شيء ما ؟
    - Pode usá-lo como vazo de plantas ou coisa assim. Open Subtitles ربما يمكننا أن نعمل إصيصاً صغيرا منها أو شيء ما.
    Ele foi demasiado cedo ou coisa parecida. Open Subtitles لكن كان عليه ضربه مسبقا. أو شيء ما كهذا، أنا لا أعلم
    Acho que a informática não é apenas fazer contas ou jogar Candy Crush ou qualquer outra coisa. TED وأعتقد أن الحوسبة لا تتعلق فقط بالحساب أو لعب الكاندي كراش أو شيء ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus