"أو عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou quando
        
    • ou temos
        
    • quando temos
        
    • ou se
        
    Não evitamos suster a respiração quando observamos um mergulhador saltar para a água ou quando um saltador rodopia no ar, com o chão a aproximar-se rapidamente. TED لا يسعنا سوى أن نحبس أنفاسنا حين نرى غطاسا يتشقلب ليسثط في الماء، أو عندما يتلوى واثب في الهواء، وهو يقترب من السطح.
    É salgado - como bife, ou quando sai sangue pelo nariz. Open Subtitles مالح قليلاً، مثل شريحة لحم أو عندما كنت ينزف انفك
    ou quando apertou os botões da camisa até a cima? Open Subtitles أو عندما اغلقت هذه الازرار الى القمة في قميصك
    ou quando estão a curar-se secretamente de um ferimento de bala. Open Subtitles أو عندما يشفون أنفسهم بسرية من جروح طلقة نار صحيح
    Pode dar jeito para ter mais energia e concentração, como quando estamos a jogar um desporto de competição, ou temos de falar em público. TED فقد يكون مفيداً لإعطائك دفعة من النشاط والتركيز، عندما تمارس رياضة تنافسية مثلاً أو عندما تلقي خطاباً علنياً.
    Todos vocês sabem como é, quando temos muitas coisas para fazer, ou quando adiamos o intervalo para o almoço e o açúcar no sangue fica muito baixo. TED جميعكم تعرفون هذا الشعور، عندما يكون لديك الكثير لتقوم به، أو عندما تؤجل استراحة الغداء وينخفض عندها مستوى سكر الدم.
    ou quando estávamos sozinhos em casa, ele fazia-me cócegas ou... Open Subtitles أو عندما نكون وحدنا بالبيت لفترة قصيرة كان يدغدغني
    Odeio como pareço quando falo ou quando eu mastigo pastilhas. Open Subtitles أكره كيف أبدو عندما أتحدث، أو عندما أمضغ العلكة
    Sabe, a minha vida não mudou apenas quando aquela bomba explodiu em Viena, ou quando servi de escudo para aquela mulher. Open Subtitles أتعلم حياتي لم تتغير فقط عندما انفجرت تلك القنبلة في فيينا أو عندما قمت بحماية تلك المرأة من الأذى
    Poderíamos adotar uma visão muito simples e dizer, bem, é aquilo que perdemos quando caímos num sono profundo sem sonhos, ou quando somos anestesiados de forma geral, e é o que recuperamos quando acordamos do sono ou de uma anestesia geral. TED ويمكن اتخاذ وجهة نظر بسيطة جدا ونقول، حسنا ، انه هو ذلك الذي نفتقده عندما نقع في النوم العميق دون أحلام أو عندما نكون تحت تأثير التخدير، وهو ما نستعيده عندما نستيقظ من النوم او من التخدير.
    ou quando bebemos um pouco demais numa festa por causa da ansiedade. TED أو عندما تشرب قليلاً بعد في حفلة بسبب القلق.
    ou quando comemos demasiado porque estamos tristes, ou algo parecido. TED أو عندما تنفعل بشدة لأن مشاعرك مجروحة، أو مهما يكن.
    ou quando escolhemos oferecer rebuçados, em vez de comida nutritiva, como recompensa por um bom comportamento. TED أو عندما نختار تقديم الحلوى، بدلًا من الطعام المفيد، كمكافأة للسلوك الجيد.
    durante o dia ou quando não há ópera. As pessoas chegam aqui, podem apreciar a vista e podem continuar o passeio do parque para o edifício. TED خلال اليوم أو عندما لا يكون هناك أوبرا، يأتي الناس إلى هنا ويستمتعون بالمناظر، ويكملون رحلتهم في الحديقة داخل المبنى.
    Por vezes, os medidores registam alguma coisa quando veados lutam no Outono ou quando as aves voam na Primavera. Open Subtitles أحيانا تسجل المقاييس جهدا بسيطا عندما تتصارع الوعول في الخريف أو عندما تطير أسراب الطيور ربيعا
    Ela nunca bebia álcool, só em ocasiões sociais para ultrapassar a timidez, ou quando estava perturbada. Open Subtitles أطلاقاً. أنها ما لمستَ الكحول مطلقاً ماعدا في المناسبات الأجتماعية لتغلب على خجلها .أو عندما تكون مُتضايقة
    ou quando estivemos empregados para alguém... cujo motorista estava com pneumonia. Open Subtitles أو عندما كانت تتم اعارتنا لأحدهم وكان سائقه مصابا بذات الرئة
    Vais dizer isso quando eu te vier visitar ou quando eu me for embora. Open Subtitles هذه تقولها عندما أحضر لزيارتك أو عندما أغادر.
    ou temos febre ou devido ao tempo. Open Subtitles أو عندما تصابي بحُمى .. أو ربما بسبب الجو
    Só pensamos nele quando algo não está bem, quando temos um braço partido ou um ataque cardíaco. Aí tornamo-nos bastante conscientes do nosso corpo. TED نحن فقط نفكر بأجسامنا عندما يحصل بها خلل، إذا، عندما يكون هناك ذراع مكسورة، أو عندما يكون لديك نوبة قلبية، عندها تصبح حقا مدركا لجسمك
    Mando avisá-la caso ele acorde ou se houver alguma necessidade. Open Subtitles سأبعث خلفك بمجرد أن يستفيق أو عندما تستدعي الحاجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus