"أو غيرها" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou outras
        
    • ou outros
        
    • ou de qualquer
        
    Algumas são políticas ou baseadas em terapias, dedicam-se à auto-melhoria ou outras coisas. TED بعضها سياسي، بعضها للعلاج، بعضها يركز على تطوير الذات، أو غيرها.
    Ele não sofre quaisquer consequências negativas, legais ou outras. Open Subtitles هو لا يواجه اي عواقب سلبية قانونية كانت أو غيرها.
    diabetes, ou outras doenças endocrinológicas. Open Subtitles مرض السكري, أو غيرها من حالات الغُدد الصــمّاء.
    Deixei de fora a FWS, que disse que a carne pode ser escondida entre peixes ou outros alimentos legalizados. Open Subtitles FWSحسنا، تركت الذي قال يمكن أن تكون اللحوم مخفية في شحنات الأسماك أو غيرها من الأطعمة القانونية
    Muitos esquemas de pirâmide também lucram com base na confiança de igrejas, comunidades de imigrantes, ou outros grupos profundamente unidos. TED العديد من المخططات الهرمية تستفيد أيضًا من الثقة الموجودة داخل الكنائس، ومجتمعات المهاجرين، أو غيرها من المجموعات المتماسكة بإحكام.
    Se arranjarmos qualquer produto da Turquia ou de qualquer outro sítio e não estiver etiquetado em turco, então não é um produto local. TED لأنه إذا وصلكم أي إنتاج من تركيا أو غيرها ليس مكتوبًا عليه باللغة التركية فإنه ليس إنتاجًا محليًّا.
    Quando deparam-se com Gnus ou outras presas, vemos a reacção deles para onde os outros Cães estão a correr. Open Subtitles حين تطارد حيوانات النوّ أو غيرها ستراها تتفاعل مع الكلاب الأخرى التي تطاردها أيضًا
    E se pudermos abri-la um pouquinho, pode ser que descubramos os fatores envolvidos nestes efeitos, e os possamos produzir sinteticamente e tratar as doenças da idade, tal como a de Alzheimer ou outras demências. TED وإن تمكنا من جعله يتدفق ولو لوقت قصير، فلربما نتمكن من العثور على العوامل الناقلة لتلك التأثيرات، لننتجها بشكل صناعي وسنتمكن من معالجة أمراض الشيخوخة كمرض الزهايمر أو غيرها من أمراض الخرف.
    Também é muito claro que as abelhas às vezes apanham outras viroses ou outras gripes, e então a questão com que lutamos, e a questão que nos mantém acordados à noite, é porque é que as abelhas se tornaram subitamente tão suscetíveis a esta gripe, e porque é que são tão suscetíveis a estas outras doenças. TED كما انه من الواضح تماما ان النحل في بعض الأحيان يلتقط فيروسات أخرى انفلوانزا أو غيرها ، ولذلك فإن السؤال الذي كنت لا تزال تناضل مع ، والسؤال الذي يبقينا ساهرين في الليل ، ما هو السبب الذي جعل النحل أصبح فجأة عرضة لذلك في هذه الانفلونزا ، ولماذا هم هكذا عرضة لأمراض الأخرى؟
    Apoiem os curadores; nós somos vozes alternativas para os canais de música tradicionais, digitais ou outros. TED احتفُوا بالمعالجين المتحفيين! إننا أصواتٌ بديلة لقنوات البث الموسيقي، سواء رقميّة أو غيرها.
    Conto uma, duas, cinco zonas cobertas pela escuridão bastante grandes para armazenar nitrato de amónia ou outros explosivos. Open Subtitles ... أحسبُ واحد، إثنين خمسة مجالات تحجب التغطية كبيرة بما يكفي لتخزين نترات الأمونيوم أو غيرها من المتفجرات
    Podíamos falar das tartarugas marinhas ou dos polinizadores ou de qualquer uma dessas espécies super importantes que também são simpáticas. TED نستطيع التحدث عن السلاحف البحرية أو ملقّحات الأزهار أو غيرها من هذه الكائنات المهمة للغاية والتي هي لطيفة أيضًا.
    Até o fazeres, a única coisa que podes esperar desta nova relação ou de qualquer outra é que acabe mal. Open Subtitles إلى أن تفعلي ذلك، فلا تتوقعي من هذه العلاقة الجديدة أو غيرها إلا الفشل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus