Quem sabe que outras formas de vida inteligência são possíveis Ou como processam o mundo à sua volta? | TED | فمن يدري ما هي أشكال الحياة الذكية الأخرى الممكنة، أو كيف تتعامل مع العالم من حولها. |
Ele nunca é ameaçado pela minha sexualidade. Ele nunca fiscaliza o que eu uso Ou como eu ajo. | TED | هو ليس مهدّداً أبداً بحياتي الجنسية، كما أنه لا يراقب أبداً ما أرتدي أو كيف أتصرف. |
Amo-te, filho. Não me importa o que comas Ou como te vestes. | Open Subtitles | اني أحبك يا بني، لا يهم ماذا تأكل، أو كيف تلبس |
Uma infecção não lhe ensina latim. nem como pilotar. | Open Subtitles | المرض لا يعلمه اللاتينية أو كيف يقود الطائرات |
Não sei bem quais são as regras nem como isto funciona, mas se houvesse alguma forma de... | Open Subtitles | أنا لا أعرف بالضبط ما هي القواعد أو كيف يسير هذا الأمر ولكنإذاكانتهناك أيطريقة لـ.. |
Mas não temos a menor ideia do que isso significa e como deverá ser. | TED | لكننا نجهل تمامًا ماهية هذا الشكل أو كيف يجب أن يكون |
Eu não sabia se querias continuar com isto Ou como te sentias. | Open Subtitles | لا أعرف أن كنتِ تريدين الأستمرار فى هذا أو كيف شعورك |
Na segunda semana que deixei a heroína, Ou como estou pela Claire ser raptada pelo anormal que tentou matar-me? | Open Subtitles | بالأسبوع الثاني من تركي للهروين أو كيف حالي عندما كلير اختُطفت من قبل المعتوه الذي حاول قتلي؟ |
Não conseguia perceber porquê Ou como ele apareceu nos meus sonhos. | Open Subtitles | لم استطع أن افهم لماذا أو كيف كان في حلمي. |
Ou como as competências médicas não importam, é só a sorte macaca. | Open Subtitles | أو كيف أن المهارات الطبية لا تهم فقط هو الحظ العابر |
Ou como cá cheguei ou quem são aqueles que querem matar-me! | Open Subtitles | أو كيف جئت هنا، ومن أولئك الرجال الذين يريدون قتلي |
Não sabia se querias continuar com isto Ou como te sentias. | Open Subtitles | لاأعرف أن كنتى تريدين الأستمرار فى هذا أو كيف شعورك |
O homem que procuramos é um criminoso altamente organizado, mas, ainda não sabemos porquê Ou como é que ele escolhe as vítimas. | Open Subtitles | إنَّ الشخصَ الذي نبحثُ عنهُ شخصٌ مذنبٌ ذو تنسيقٍ مسبق ولكنَّنا لا نعلم الآن, لماذا أو كيف يقومُ بإختيارِ ضحاياه |
Ou como morreu há 25 anos, mas agora está novamente viva? | Open Subtitles | أو كيف ماتت قبل 25 عاماً، لكنّها حيّة تُرزق الآن؟ |
Não sei o que aconteceu, Ou como aconteceu... Ou quando ou... | Open Subtitles | لا ادري مالذي حدث, أو كيف حدث, او متى أو |
Não pensem nos cérebros destes robôs nem como os programamos cuidadosamente, olhem apenas para os seus corpos. | TED | ولا تفكروا في عقولها أو كيف نبرمجهم بعناية، ولكن انظروا إلى بنياتهم. |
Tenho de fazer mamãe entender que não importa quem ele ê... nem como ele ê, nem como se comportou com ela. | Open Subtitles | يجب أن أجعلها تفهم أننى لا أبالى بمن هو أو كيف يبدو أو كيف كان سلوكه ناحيتها |
Não sabemos como o fizeram, nem como conseguiram manter o segredo durante tanto tempo. | Open Subtitles | و نحن لا نعلم كيف فعلوا ذلك أو كيف أبقوا الأمر سرا حتى الآن |
Não faço ideia de quem o possa ter feito, o que fez e como o fez tão bem mas sabes de uma coisa? | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة من أنجز المهمة ماذا فعل أو كيف فعله بهذا الشكل الرائع وهل تعرف ؟ |
Quero lá saber do que acontece às pessoas ou de como elas se sentem. | Open Subtitles | و كأننى أهتم بما يحدث للناس أو كيف يشعرون ؟ |
Não fui capaz de descobrir como ou porque é que ela caiu... embora tenha as minhas suspeitas. | Open Subtitles | أنا كنت غير قادر على إكتشاف اذاي أو كيف سقطت بالرغم من شكوكي |
Não me interessa onde têm de ir ou o que precisam fazer. | Open Subtitles | لا يهمني من يقتل من اجل ذلك أو كيف يفعلوا ذلك |