Fá-lo porque as pessoas estão a ver-te ou porque gostas de nadar? | Open Subtitles | هل تفعلين هذا لأن الناس يشاهدونكِ أو لأنكِ تحبين السباحة ؟ |
Estás a insistir nisto porque achas que eles são relevantes para este caso, ou porque te sentes mal por terem desaparecido? | Open Subtitles | هل تواصلين هذا لأنكِ تعتقدين إنهم معنيون بهذه القضية، أو لأنكِ تشعرين بذنب بأنهم قد فُقِدوا؟ |
Tu vês uma coisa que queres, depois abandona-la porque te aborreces ou porque és demasiado egoísta para preocupares-te com os outros. | Open Subtitles | ترين شيئاً ترغبين به وبعدها تهجرينه لأنكِ تصابين بالملل أو لأنكِ أنانيه أكثر من أن تهتمي لأحدٍ آخر |
Porque mais alguém pode tentar mata-la, ou porque não quer que vejamos o que ela sabia sobre os Stitchers? | Open Subtitles | لأنه ربما شخص أخر سيحاول ان يقتلك أو لأنكِ لا تريدننا أن نرى ما كانت حقاً تعلمه عن الخياطه ؟ |
Não por seres uma boa advogada... por seres bonita Ou por venceres em tribunal. | Open Subtitles | ليس لأنكِ محامية عظيمة. أو لأنكِ جميلة. أو بسبب فوزك في قاعة المحكمة. |
Ou por pensares que eu era um jogador de lacrosse. | Open Subtitles | أو لأنكِ أعتقدتي أنني لاعب .(الـ"لاكروس" اسمه (مات |
Tornas-te jornalista porque frequentaste uma escola de jornalismo ou porque trabalhaste duro nas ruas. | Open Subtitles | تصبحين مراسلة لأنكِ التحقت بكلية الإعلام أو لأنكِ صعدتِ السلم من أوله |
Não é porque é mexicana ou porque está comigo. | Open Subtitles | وذلك ليس لأنكِ مكسيكية أو لأنكِ معي |
Vieste cá para me ver ou porque estás em apuros? | Open Subtitles | هل قدمتِ هنا لرؤيتي أو لأنكِ بمشلكة؟ |
Ou por seres a minha mãe? | Open Subtitles | أو لأنكِ أمي؟ |