"أو لأنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou porque
        
    • ou por
        
    Será porque acho que é interessante ou porque me sinto fascinado estranhamente, pelas histórias da ficção científica dos séculos XVII e XIX? TED هل هذا فقط لأنني أعتقد بأنه رائع، أو لأنني مندهش بقصصِ الخيال العلمي في القرنين السابع عشر والتاسع عشر؟
    Sim, mas mato-os porque os odeio ou porque não partilho os valores deles? Open Subtitles نعم, مثل أن أقتلهم لأني أكرههم أو لأنني ليس لدي صفات مشتركة فيما بيننا؟
    Porque eu ganhei o Prémio Nobel, ou porque inspiro as suas fantasias homoeróticas latentes? Open Subtitles لأنني ربحت جائزة نوبل أو لأنني ألهمت إستحلامه الكامن الشاذ جنسياً؟
    E não é por não confiar em ti ou por não querer saber. Open Subtitles وليس السبب أننى لا أثق بك، أو لأنني لا أبالي،
    Por te fazer colocar o teu coração e alma num restaurante, apenas para o perder, ou por ter os teus filhos raptados da festa de aniversário deles? Open Subtitles لأنني وضعت قلبك الصافي و روحك في مطعم ، فقط لتخسره أو لأنني جعلت الأطفال يختطفوا
    ou porque o dominei naquela casa? Open Subtitles أو لأنني تمكنت من جعلك ترمي سلاحك في ذلك المنزل؟
    Por favor, acredita que quero falar contigo e que não estou a despachar-te, porque sou uma pessoa horrível ou porque não me importo contigo. Open Subtitles أرجوك صدق أنني أريد التحدث معك وأنني لا أتجاهلك لأنني إنسانة سيئة أو لأنني لا أهتم لأمرك.
    Se não voltar em 10 minutos, é porque estou em apuros, ou porque fui fazer depilação. Open Subtitles إذا لم أعد خلال 10 دقائق، فلأنني في ورطة أو لأنني أقوم بنزع الشعر مع ملابس السباحة.
    Porque lhes mostrei um preservativo, ou porque falei em sexo oral? Open Subtitles لأنني أظهر لهم الواقي الذكري‫، أو لأنني ذكرت الجنس عن طريق الفم‫؟
    Porque sou a princesa ou porque sou gostosa? Open Subtitles لأنني الأميرة أو لأنني الساخنة؟
    ou porque eu sei que hoje me andavas a seguir? Open Subtitles أو لأنني أعرف أنك كنت تلاحقينني اليوم؟
    ou porque sou muito nova? Open Subtitles أو لأنني صغيرا؟
    Achas que a Blair mandou que me tirassem de lá porque estava tocado, ou porque estava a falar com aquela call-girl amiga dela? Open Subtitles أتظني أن (بلير) ألقت بي خارجا لأنني كنث ثملا قليلا، أو لأنني كنت أتحدث مع تلك العاهرة المتأنّقة التي برفقتها؟
    Não me afastei do meu filho por não conseguir lidar com ele ou por querer controlar o que ele fazia. Open Subtitles ... لمأبتعدعنطفلي لأنني لم أتمكن من التعامل معه أو لأنني أردت السيطرة على ما يفعله
    ou por me ter casado contigo. Open Subtitles أو لأنني زوجتك.
    - ou por eu o ter descoberto? Open Subtitles أو لأنني إكتشفتُ الأمر ؟
    ou por não te amar. Open Subtitles أو لأنني لا أحبك..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus