"أو مرتين" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou duas vezes
        
    • ou dois
        
    • ou outra
        
    • ou duas e
        
    • a duas vezes
        
    • ou mais vezes
        
    Talvez pedisse conselho uma ou duas vezes, ou dito uma piada. Open Subtitles ربما كنت طلبت مشورة مرة أو مرتين ، أو مزحة
    Falaste comigo uma ou duas vezes no ano passado. Open Subtitles لقد تكلمتي معي مرة أو مرتين السنة الماضية
    Se desejar, podemos nos encontar de novo, uma ou duas vezes.. Open Subtitles إن رغبت، يمكننا أن نلتقي ثانية، مرة أو مرتين.. ؟
    Conheço uma mulher que lhes compra uma ou duas vezes por semana. Open Subtitles أعرف امرأة تشتري من هؤلاء الاثنان مرة أو مرتين في الأسبوع
    Até passou um ou dois sinais vermelhos para garantir que era visto. Open Subtitles وقمت بتعمد تجاوز الاشارة الحمراء لمرة أو مرتين كي يتم تصويرها
    Já fiz isso uma vez ou outra com um marido ou outro. Open Subtitles لقد قمت بذلك مرة أو مرتين من قبل مع زوج أو أكثر
    Os solistas ensaiam com uma orquestra umas três ou quatro vezes e tocam uma peça uma ou duas vezes. Open Subtitles في حالة العزف المنفرد، تقومين بالتمرن مع أوركسترا ثلاث أو أربع مرات، وتؤدين مقطوعتكِ مرة أو مرتين.
    Cortaste-o uma ou duas vezes quando ele te estava a coser. Open Subtitles لقد قمت بجرحه مرة أو مرتين .عندما كان يُخيط جروحك
    Mudaram de mãos depois de sairmos. Uma ou duas vezes. Open Subtitles لكن المالكين تغيروا بعد أخلفنا مرة واحدة أو مرتين
    Depois imaginem que alguém vos tirava o telemóvel, — sei lá — uma vez por dia, ou duas vezes por dia, em qualquer altura. TED وبعدها تخيل أن يتكرر هذا ويأتي شخص يأخذ منك الهاتف هكذا .. لا أعرف .. مرة كل يوم، أو مرتين كل يوم، بشكل عشوائي.
    pois, assim, premias o botão da raiz quadrada, uma ou duas vezes, TED ثم بعدها يمكنك ضغط زر الجذر التربيعي مرة واحدة أو مرتين وستحصل على الرقم 2.
    Conheço outros que partilham refeições de vez em quando, uma ou duas vezes por mês. TED وأعرف آخرين يتناولون بعض الطعام مرة أو مرتين في الشهر.
    Eles pegam nas suas colmeias. mudam-se com as famílias uma ou duas vezes por ano. TED تعلمون ، لانهم يقومون بالتقاط خلاياه ؛ تتحرك عائلاتهم مرة أو مرتين في السنة.
    Isso porque, se algo só acontece uma ou duas vezes, não é suficiente para encontrar padrões, TED لأنه: إذا حصل شيء مرة أو مرتين فقط. هذا لن يكون كافيا للحصول على أنماطه.
    Diga-nos a verdade, não ficou nervoso uma ou duas vezes? Open Subtitles قل لنا الآن الحقيقة ، ألم تكن قلقاً مرة أو مرتين ؟ لا
    Só vejo minha filha uma ou duas vezes ao ano. Open Subtitles أنا شخصيا ، لا ارى اٍبنتى سوى مرة أو مرتين في السنة
    No entanto, se casasse, podia vir aqui uma ou duas vezes por semana, e seria divertido. Open Subtitles لو كنت متزوجاً كنت سأتي مرة أو مرتين هنا أسبوعياً قد يكون الأمر ممتعاً
    Aposto que já mora lá, pelo menos uma ou duas vezes por semana. Open Subtitles أعتقد أنها تعيش فيه بالفعل مرة أو مرتين على الأقل فى الأسبوع
    Deve disparar uma ou duas vezes para destruir peças de herança sem valor. Open Subtitles وأعتقد أنه لابد من إطلاق النار مرة أو مرتين أثناء النزاع محطماً تلك الآثار الثمينة
    Até passou um ou dois sinais vermelhos para garantir que era visto. Open Subtitles وقمت بتعمد تجاوز الاشارة الحمراء لمرة أو مرتين كي يتم تصويرها
    Posso ter jogado uma ou outra vez. Open Subtitles حسنا,قد أكون لعبت بها مرة أو مرتين
    Levamos uma tareia uma vez ou duas e percebemos que não é o fim do mundo. Open Subtitles يركلون مؤخرتك، مرة أو مرتين فتدرك أنّ هذه ليست نهاية العالم صحيح؟
    Por cerca de 2.000 dólares, eu juntei um sistema que era uma vez e meia a duas vezes mais rápido que aquela Estação Sun Sparc de 7.000 dólares. Open Subtitles وبمبلغ 2000 دولار تمكنت من بناء نظام وهذا كان اسرع بمرة ونصف أو مرتين من جهاز الصن سبارك ذو 7000 دولار
    Isto significa 861 possíveis réus que, no âmbito deste projecto, violaram duas ou mais vezes. TED مما يعني 862 مدعى عليه محتمل قد إغتصب مرة أو مرتين خلال فترة هذا البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus