É essa a razão por que, normalmente, são dirigidos pela autarquia Ou por um grupo sem fins lucrativos. | TED | وهو السبب في أنه عادة يتم تسييرها من قبل المجلس أو من قبل مجموعة غير ربحية. |
Essas decisões são tomadas pelo Ministério da Saúde Ou por doadores estrangeiros e os aparelhos aparecem. | TED | هذه القرارات تتخذ من قبل وزارة الصحة أو من قبل متبرعين أجانب، و هو نوع من الاستعراض. |
Ou por alguém cujo pai fora arruinado pela família dela. | Open Subtitles | أو من قبل شخص والده كان قد دمر من قبل والد السيدة دويل |
Ou por alguém ofendido por se poder herdar tanto dinheiro. | Open Subtitles | أو من قبل شخص استاء بشدة من أي شخص يرث هذا المبلغ من المال |
Ou por alguém que tentava salvar a mãe da ruína financeira. | Open Subtitles | أو من قبل شخص كان يحاول محاولة يائسة لإنقاذ والدتها من الخراب المالي |
Então, procura um arame usado num ginásio, Ou por um fisioterapeuta. | Open Subtitles | إذن أنتِ تبحثين عن سلك استخدم في المركز الصحي أو من قبل المعالج الطبيعي |
Nem por um MIG russo Ou por um OVNI, ambos sabemos disso. | Open Subtitles | ليس من قبل الطيران الرّوسي، أو من قبل جسم غريب. أنا و أنا نعلم ذلك. |
Homens bêbados morrem todos os dias, pelas próprias mãos, Ou por várias outras. | Open Subtitles | الرجال السكرى يموتون كل يوم , بأيديهم , أو من قبل الكثير من الآخرين |
Pensei que era importante sublinhar que as pessoas estavam a ser ajudadas, quer por ONG internacionais Ou por organizações de base locais. | TED | لقد فكرت بأنه من المهم التشديد على أن الناس تم مساعدتهم، سواء من قبل المنظمات الدولية أو من قبل المنظمات الشعبية المحلية. |
Ou por alguém obcecado com a ideia de roubo. | Open Subtitles | أو من قبل شخص مهووس بفكرة السرقة |
Ou por alguém que se enganara na identidade da vítima. | Open Subtitles | أو من قبل شخص أخطأ ببساطة هوية الضحية |