"أو نستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ou podemos
        
    • Ou poderíamos
        
    Podemos fazer moléculas que são cópias exatas da natureza, como a epinefrina Ou podemos fazer criações nossas a partir do zero, como estas duas. TED نستطيع صنع جزيئات طبق الأصل من الطبيعة، مثل الإبينفرين، أو نستطيع خلق صناعتنا من الصفر، كهذين الاثنين.
    Ou podemos continuar no meu gabinete, se for mais conveniente. Open Subtitles أو نستطيع أن نواصل فى مكتبى إذا كان هذا مناسباً.
    Podemos olhar o nosso karma nos olhos Ou podemos esperar que nos apareça por trás. Open Subtitles نستطيع أن نواجه الكارما أو نستطيع الإنتظار حتى تتسلل من خلفنا
    Ou, podemos continuar, o que prefiro, depende de ti, escolhe Dana! Open Subtitles أو نستطيع أن نقوم بما كنا نفعله وهو مسلى لى, الخيار لك
    Poderíamos resuce ela. Ou poderíamos desfrutar é praia. Open Subtitles نستطيع أن ننقذها أو نستطيع التمتع بالشاطىء
    - Ou podemos ir comer a Hadditon. Open Subtitles أو نستطيع الذهاب إلى هاديتون، ونحصل على اللحم.
    Ou podemos resolver as coisas aqui e agora. Open Subtitles أو نستطيع أن الرقص هنا، في الوقت الحالي.
    Este julgamento pode desenrolar-se de duas maneiras, pode continuar por muito tempo, Ou podemos ficar aqui durante três semanas. Open Subtitles الآن أرى بأن هذه المحاكمة ستستمر لشهريـن وقد تستمر لفترة أطول أو نستطيع الخروج من هنا خلال ثلاثة أسابيع
    Por mim, podemos arriscar, Ou podemos sufocar até à morte neste poço. Open Subtitles بالطريقة التي أراها، نستطيع أن نخاطر .أو نستطيع الإختناق حتى الموت هنا
    Posso tomar conta disso Ou podemos chamar outro. Open Subtitles يمكنني فعلها، أو نستطيع استدعاء شخص آخر.
    Ou podemos atualizar os servidores e comprar novos portáteis. Open Subtitles أو نستطيع تحديث النظام و الحصول على حواسيب جديدة
    Ou podemos ir ao clube das mulheres ver os detalhes para o próximo bazar. Open Subtitles أو نستطيع أن نقابل نادي النساء لنتحدث عن تفاصيل سوق الحرف الخيري التالي
    Ou podemos ser ambiciosos. analisando como dominar a nossa tecnologia e onde queremos chegar com ela para criar a era da admiração. TED أو نستطيع أن نكون طموحين... ونفكر بعمق حول كيفية توجيه التكنولوجيا وأين نريد الذهاب بها لخلق عصر مدهش.
    Podemos percorrer os nossos dados e ver, por exemplo, a estrutura 3D da vegetação e dos edifícios, Ou podemos usar a informação química para descobrir a velocidade a que as plantas estão a crescer, enquanto voamos por cima delas. TED نستطيع ان نقوم بتشريح الصورة عن طريق البيانات لنرى، على سبيل المثال، التخطيط ثلاثي الأبعاد للنباتات والأبنية، أو نستطيع ان نستخدم المعلومات الكيميائية لكي نستيطع معرفة مدى السرعة الفعلية لنمو النباتات بينما نطير من فوقهم.
    Ou podemos ir até à praia tomar um banho. Open Subtitles أو نستطيع الذهاب الى الشاطئ للسباحة.
    Podemos eliminá-las antes de sermos infetadas Ou podemos não fazer nada, deixamo-las obter O Vazio, e depois tudo isto não fará diferença, porque estaremos mortas. Open Subtitles حسناً ، نستطيع القضاء على بيلي وكريستي قبل أن نصاب به أو نستطيع أن لا نفعل أي شيء وندعهم يحصلون على الجوف ثم كل هذا لن يهم حقاً لأننا عندها سنكون ميتون
    Ou podemos deixar para outra altura, certo? Open Subtitles أو نستطيع فعلها مرةً أخرى، صحيح؟
    Ou podemos fazer como fizeste antes. Open Subtitles أو نستطيع فعلها مثلما فعلتيها من قبل
    Não posso. " Porque nós podemos criar uma escultura "juntando pó, "Ou podemos partir a escultura e ter pó, "mas não há nenhuma forma de trazer pó para o universo." TED لأننا نستطيع ابتكار منحوتة عبر تجميع الغبار معاً, أو نستطيع تكسير المنحوتة و الحصول على الغبار, لكن الآن و هاهنا بإمكاننا إحضار الغبار إلى الوجود."
    Ou podemos falar das consequências Open Subtitles أو نستطيع مناقشة النتائج
    Ou poderíamos acabar com isso agora. Open Subtitles أو نستطيع أن ننهيه الآن أعني الشجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus