Não fuja disto. Arrependa-se. Arrependa-se agora, Ou enfrente a excomunhão. | Open Subtitles | عليك بالتوبة، عليك بالتوبة الآن أو واجه الحرمان الكنسي |
Adopte o Islão, torne-se um de nós Ou enfrente os seus últimos momentos. | Open Subtitles | و ستُصبح واحداً منّا أو واجه لحظاتك الأخيرة |
Ou enfrente uma punição diante do sol de Panamá. Depende de você. | Open Subtitles | أو واجه عقاباً أكبر بكثير تحت شمس (بنما)، الأمر عائد لك |
Professe as nossas Escrituras Sagradas. Ou enfrente a sua morte. Parem! | Open Subtitles | انطُق شهادتنا المُقدّسة أو واجه موتكَ |
Entrega o Olho de Ra, ou enfrenta a destruiçao. | Open Subtitles | * إبعد يديك عن عين * رع أو واجه الدمار |
Traga-a e todas as Ymbryne até ao fim do cais em cinco minutos, Ou enfrente as consequências. | Open Subtitles | أحضِرها هى وكُل الـ(إيمبرين) إلى نهاية رصيف الميناء خلال خمس دقائق أو واجه عاقبةَ أمرك |
Ou enfrente os seus últimos momentos. | Open Subtitles | أو واجه لحظاتك الأخيرة |
Ou enfrente os seus últimos momentos. | Open Subtitles | أو واجه لحظاتك الأخيرة |
Desce do cavalo, ou enfrenta as consequências. | Open Subtitles | ! انزل من الحصان أو واجه العقوبات |