"أى فرصة" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualquer hipótese
        
    • oportunidade de
        
    • Há alguma hipótese
        
    • hipótese de
        
    Acho que arruinaste qualquer hipótese de descobrirmos, e isso é mesmo uma merda. Open Subtitles أعتقد أنكى أهدرتى أى فرصة لأكتشاف هذا. وأن هذه حماقة كبيرة.
    - O Peter estava quase a arruinar qualquer hipótese de se casar com a Grace ao explicar porque ele acha que o pai dela é o assassino. Open Subtitles إن " بيت " كان على وشك تدمير " أى فرصة للزواج من " جريس عن طريق تفسيره لماذا يعتقد أن أبيها هو القاتل
    Não perderei oportunidade de vos mandar saudações, meu amor. Open Subtitles و لكننى لا زلت أتمسك بروميو اننى سأحذف أى فرصة ستنقل أى تحية حب لك
    'Tycho, não me deu oportunidade de partilhar as suas experiências. Open Subtitles قال كيبلر بأن تيخو براهى لم يعطه أى فرصة ليشاركه فى دراساته
    Achas que Há alguma hipótese de nos voltarmos a andar juntos? Open Subtitles ألا تظنين أن هناك أى فرصة سانحة كى نسترجع علاقتنا؟
    Há alguma hipótese de ignorares o que acabei de fazer? Open Subtitles هل هناك أى فرصة يمكن بها تجاهل ما فعلته للتو
    Não terás qualquer hipótese a não ser que comeces a ouvir. Open Subtitles - سأجازف لن يكون لك أى فرصة اذا لم تنصت
    Querem saber se tivemos oportunidade de saber o que aconteceu com você na outra noite. Open Subtitles يريدون معرفة إذ لدينا أى فرصة لنعرف ما حدث لك الليله الماضيه.
    Eu sei que é a coisa mais rude do mundo, mas há alguma oportunidade de eu te encontrar lá? Open Subtitles أعرف ان هذا أوقح شئ فى العالم, ولكن هل هناك أى فرصة لكى أقابلك هناك?
    Eu nunca perderia a oportunidade de humilhar alguém na arena. Open Subtitles حسناَ, لكننى لن أفوت أى فرصة فى إذلال المحاربين حلبة المصارعة.
    Há alguma hipótese de um acordo neste caso? Open Subtitles هل يوجد أى فرصة للتصالح فى هذه القضية؟
    Há alguma hipótese de estarem à procura de hélio 3 por lá? Open Subtitles هل من أى فرصة فى أنكم تُنقبون عن الــ_هيليوم
    Há alguma hipótese daquele sacana sobreviver? Open Subtitles أى فرصة لذلك يمكن أن تبقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus