Alguns dias, César. Alguns dias, no máximo. | Open Subtitles | أيام قليلة أيها القيصر على الأرجح أيامً قليلة |
É uma questão de dias até ele voltar para o reino celeste. | Open Subtitles | فأنها مجرد أيامً معدودة قبل أن يعود إلى المملكة السماوية |
Daqui as uns dias, a pintura é movida. | Open Subtitles | تبقى أيامً قليلة قبل أن تُنقل اللوحة |
Pela quinta vez desde o tiroteio há 4 dias, a família falou connosco para garantir ao bom povo do Utah, que as coisas estão a correr bem com o grande patriarca, depois da terceira operação ao polígamo de 72 anos, | Open Subtitles | * للمرة الخامسة على الأقل منذ حدوث طلق النار قبل أربعة أيامً * * فأن متحدثً رسمي مِن العائلة قد تقدم ليؤكد للأخيار في "يوتاة" ـ * * بأن حالة الشيخ المُصاب جيدةً * |
Isso é óptimo, Ove. Só temos alguns dias. | Open Subtitles | هذاممتاز،يا( أوفي ) لم يتبقى لنا سوى أيامً معدودة |
Vai levar dias. | Open Subtitles | .هذا سيستغرق أيامً |
Sim, aquela fábrica já teve melhores dias. | Open Subtitles | أجل, لقد رأت أيامً أفضل |
Ela já teve dias melhores. | Open Subtitles | فِأنها سَترى أيامً أفضل. |
- Horas, não são dias. | Open Subtitles | - خلال ساعاتً , ليسَ أيامً |