Temos de desaparecer por uns dias, até eu conversar com umas pessoas. | Open Subtitles | يجب أن نرحل لبضعة أيام حتى أنال الفرصة للتحدث لبعض الناس |
Só precisamos de três dias até nos encontrarmos com o Coronel. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هو ثلاثة أيام حتى تتقابلي مع العقيد |
Olha, eu tenho nove meses, três semanas e cinco dias até fugir desta ala psiquiátrica de pós-adolescentes. | Open Subtitles | اسمعي، بقى ليّ 9 أشهر و3 أسابيع و5 أيام حتى أهرب من هذه غرفة المختلين. |
Serão três ou quatro dias para esta nortada desaparecer. | Open Subtitles | لحد ثلاثة أو أربعة أيام حتى تهدأ هذه الرياح الشمالية |
O Sr. Poirot disse-me há alguns dias para deixar a ilha. | Open Subtitles | لقد أخبرني سيد "بوارو" أن هناك أيام حتى أغادر الجزيرة |
Lixei-a dias a fio até ficar tão suave como vidro. | Open Subtitles | ثم صقلته بالرمل لعدة أيام حتى أصبح ناعماً كالزجاج |
Sei que irá demorar alguns dias até conseguirem uma substituição. | Open Subtitles | أدرك أن الأمر سيأخذ بضعة أيام حتى يتم الأستبدال |
Fez isto durante vários dias até que ficou tão frustrada com ele, que começou a pô-los directamente em cima da cabeça dele. | TED | وقد فعلت هذا طوال فترة عدة أيام حتى وصلت للنقطة التي سئمت منه، ثم بدأت بوضعهم مباشرة على رأسه. |
Ou aguentamos aqui uns dias até acalmar, ou... | Open Subtitles | نحن إما أن نتسكع في هذه المنطقة لبضعة أيام حتى يهدأ الجو |
Já notas-te que temos menos de 5 dias... até teres de mudar-te? | Open Subtitles | أتدركين أن لدينا أقل من خمس أيام حتى نضطر للرحيل |
Aguentamos uns dias, até podermos avisar o nosso avião para que nos venha recolher. | Open Subtitles | نسيطر عليه لمدة أيام حتى نرسل إشارة لطائراتنا لتأتي و تأخذنا |
Então parece que há mais seis dias até que isto seja enviado. | Open Subtitles | مما يبدو، مازال هناك ستة أيام. حتى تنتهي. |
Podes ficar por mais alguns dias até acertares as coisas. | Open Subtitles | يمكنك البقاء هنا لعدة أيام حتى تحلّ مشكلتك |
Entregou-lhes a droga, e esperou uns dias, até que vendessem a mercadoria, e depois voltou e matou-os para ficar com o dinheiro. | Open Subtitles | قمتِ بتسليمهم مخدرات، أنتظرتِ عدة أيام حتى باعوا مخزونهم وبعدها عدتِ اليهم وقتلتيهم من أجل النقود |
Irei demorar uns dias até ter a oportunidade mas vou tentar trazer-to. | Open Subtitles | قد يستغرق الأمر منـّي بضع أيام حتى تواتينىالفرصة،لكنـّيسأحاولمنأجلكَ. |
Bem, o Liam vai ficar no meu quarto alguns dias até que encontre um lugar para morar. | Open Subtitles | حسنا, ليام سيمكث في غرفتي لبضعة أيام حتى يجد مكانا جديدا يعيش فيه |
Não sabemos exactamente o que se passa no centro, por isso talvez fosse melhor tirares uns dias até descobrirmos. | Open Subtitles | لا نعرف بالضبط ما يجري في ذاك المركز، لذا ربما عليكِ أن ترتاحي بضعة أيام حتى نعرف الأمر |
Ouve, faltam 10 dias para me aposentar, com benefícios totais para mim e para a minha família. | Open Subtitles | تبقى لدي 10 أيام حتى تقاعدي بكافة المزايا لي ولعائلتي |
Porque é que eles não podem esperar três dias, para que possas ir ao casamento? | Open Subtitles | لماذا لا يستطيعون الانتظار ثلاثة أيام, حتى تتمكن من تذهب إلى العرس؟ |
Tenho um lugar livre se precisar dele por uns dias para se restabelecer. | Open Subtitles | لدي مكان مناسب إذا كنت بحاجة إلى عدة أيام حتى تتماسكي مجدداً |
Demorei uns dias a absorver completamente o incidente e as suas implicações, mas assim que o fiz, cheguei a três conclusões. | TED | استغرق مني الأمر بضعة أيام حتى أستوعب هذه الحادثة وتداعياتها، وعندما تجاوزتها، توصلت إلى ثلاث استنتاجات. |