"أيام حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • dias até
        
    • dias para
        
    • dias a
        
    Temos de desaparecer por uns dias, até eu conversar com umas pessoas. Open Subtitles يجب أن نرحل لبضعة أيام حتى أنال الفرصة للتحدث لبعض الناس
    Só precisamos de três dias até nos encontrarmos com o Coronel. Open Subtitles كل ما نحتاجه هو ثلاثة أيام حتى تتقابلي مع العقيد
    Olha, eu tenho nove meses, três semanas e cinco dias até fugir desta ala psiquiátrica de pós-adolescentes. Open Subtitles اسمعي، بقى ليّ 9 أشهر و3 أسابيع و5 أيام حتى أهرب من هذه غرفة المختلين.
    Serão três ou quatro dias para esta nortada desaparecer. Open Subtitles لحد ثلاثة أو أربعة أيام حتى تهدأ هذه الرياح الشمالية
    O Sr. Poirot disse-me há alguns dias para deixar a ilha. Open Subtitles لقد أخبرني سيد "بوارو" أن هناك أيام حتى أغادر الجزيرة
    Lixei-a dias a fio até ficar tão suave como vidro. Open Subtitles ثم صقلته بالرمل لعدة أيام حتى أصبح ناعماً كالزجاج
    Sei que irá demorar alguns dias até conseguirem uma substituição. Open Subtitles أدرك أن الأمر سيأخذ بضعة أيام حتى يتم الأستبدال
    Fez isto durante vários dias até que ficou tão frustrada com ele, que começou a pô-los directamente em cima da cabeça dele. TED وقد فعلت هذا طوال فترة عدة أيام حتى وصلت للنقطة التي سئمت منه، ثم بدأت بوضعهم مباشرة على رأسه.
    Ou aguentamos aqui uns dias até acalmar, ou... Open Subtitles نحن إما أن نتسكع في هذه المنطقة لبضعة أيام حتى يهدأ الجو
    Já notas-te que temos menos de 5 dias... até teres de mudar-te? Open Subtitles أتدركين أن لدينا أقل من خمس أيام حتى نضطر للرحيل
    Aguentamos uns dias, até podermos avisar o nosso avião para que nos venha recolher. Open Subtitles نسيطر عليه لمدة أيام حتى نرسل إشارة لطائراتنا لتأتي و تأخذنا
    Então parece que há mais seis dias até que isto seja enviado. Open Subtitles مما يبدو، مازال هناك ستة أيام. حتى تنتهي.
    Podes ficar por mais alguns dias até acertares as coisas. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا لعدة أيام حتى تحلّ مشكلتك
    Entregou-lhes a droga, e esperou uns dias, até que vendessem a mercadoria, e depois voltou e matou-os para ficar com o dinheiro. Open Subtitles قمتِ بتسليمهم مخدرات، أنتظرتِ عدة أيام حتى باعوا مخزونهم وبعدها عدتِ اليهم وقتلتيهم من أجل النقود
    Irei demorar uns dias até ter a oportunidade mas vou tentar trazer-to. Open Subtitles قد يستغرق الأمر منـّي بضع أيام حتى تواتينىالفرصة،لكنـّيسأحاولمنأجلكَ.
    Bem, o Liam vai ficar no meu quarto alguns dias até que encontre um lugar para morar. Open Subtitles حسنا, ليام سيمكث في غرفتي لبضعة أيام حتى يجد مكانا جديدا يعيش فيه
    Não sabemos exactamente o que se passa no centro, por isso talvez fosse melhor tirares uns dias até descobrirmos. Open Subtitles لا نعرف بالضبط ما يجري في ذاك المركز، لذا ربما عليكِ أن ترتاحي بضعة أيام حتى نعرف الأمر
    Ouve, faltam 10 dias para me aposentar, com benefícios totais para mim e para a minha família. Open Subtitles تبقى لدي 10 أيام حتى تقاعدي بكافة المزايا لي ولعائلتي
    Porque é que eles não podem esperar três dias, para que possas ir ao casamento? Open Subtitles لماذا لا يستطيعون الانتظار ثلاثة أيام, حتى تتمكن من تذهب إلى العرس؟
    Tenho um lugar livre se precisar dele por uns dias para se restabelecer. Open Subtitles لدي مكان مناسب إذا كنت بحاجة إلى عدة أيام حتى تتماسكي مجدداً
    Demorei uns dias a absorver completamente o incidente e as suas implicações, mas assim que o fiz, cheguei a três conclusões. TED استغرق مني الأمر بضعة أيام حتى أستوعب هذه الحادثة وتداعياتها، وعندما تجاوزتها، توصلت إلى ثلاث استنتاجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus