"أيام قليلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguns dias
        
    • uns dias
        
    • menos horas
        
    • poucos dias
        
    São postos 40 milhões de ovos em apenas alguns dias. Open Subtitles أربعون مليون بيضة تم وضعها في خلال أيام قليلة
    - Acaba por sair dentro de alguns dias - Deixa-me ver. Open Subtitles ــ سوف تختفي خلال أيام قليلة ــ دعني فقط أرى
    Falei com ele há alguns dias. Ele ligou-me a avisar. Open Subtitles تحدثت إليه قبل أيام قليلة اتصل بي ليعلمني بالأمر
    Acha que a iria utilizar para poder recuar alguns dias... Open Subtitles تعتقدين بأنني ربما سأستخدمها للعودة الى أيام قليلة ماضية
    É suposto eu prendê-los e esperar que alguém como tu para vir meter o nariz uns dias antes do nosso alvo atacar? Open Subtitles هل من المفترض أن أتصل بهم و أنتظر شخص مثلك لأتعثر فيه قبل أيام قليلة من الهجوم على أهدافنا ؟
    Tive dois milhões de visualizações em apenas alguns dias. TED وحصلت على أكثر من مليونين مشاهدة خلال أيام قليلة.
    Para mim você nasceu há alguns dias na areia. Open Subtitles بالنسبة لي، أنت ولدت فقط منذ أيام قليلة على الرمال
    Todos a bordo! Encontramo-nos dentro de alguns dias. Grace. Open Subtitles جميعكمعلىمتنالحافلة، أراك في غضون أيام قليلة
    Vamos ver o que pensa daqui a alguns dias. Open Subtitles لنرى كيف سيكون شعورك في غضون أيام قليلة
    Voltaram ao sitio onde estiveram há apenas alguns dias. Open Subtitles عادوا الى المكان الذي كانوا فيه قبل أيام قليلة
    alguns dias, César. alguns dias, no máximo. Open Subtitles أيام قليلة أيها القيصر على الأرجح أيامً قليلة
    Mas quem estava em Hamburgo alguns dias atrás, que também estava em Paris 22 anos atrás e em Varsóvia em 1942? Open Subtitles و لكن من الذى كان في هامبورج منذ أيام قليلة مضت من الذى كان في باريس منذ 22 سنة و في وارسو عام 1942
    alguns dias antes de tu voltares eu ficava com febre, de tão ansiosa. Open Subtitles أيام قليلة قبل .أنتعودينللبيت. أرتفعت درجة حرارتي .منشدةالحماس.
    esta matemática, mas pode esperar. A mãe só ficará cá alguns dias. Open Subtitles إنّها مادّة الرّياضيات ولا يمكن تأجيلها ولكن ستتمكّنين من التجوّل بحريّة بعد أيام قليلة
    alguns dias depois, minha consciência doeu. Open Subtitles بعد أيام قليلة أحسست بأفضل مايمكن في ضميري
    Parte dentro de alguns dias. Open Subtitles هناك مركب ألماني متجه نحو بورتسماوث ستبحر خلال أيام قليلة
    alguns dias depois a mãe descansa... sob o sol quente da tarde. Open Subtitles بعد أيام قليلة ترتاح الأم , تحت شمس الظهيرة الدافئة لا توجد أي علامة على الصغير المنبوذ
    Quando pousámos, precisavas de alguns dias para nos voltar a pôr no ar, e há algum problema com o teu beliche? Open Subtitles عندما هبطنا ، أنت قلت أننا نحتاج أيام قليلة لنصبح في الفضاء مرة أخرى وهل هناك خطأ في هذا الهراء؟
    O despertar é daqui a alguns dias, e esta casa está numa confusão. Open Subtitles فالأستيقاظ بعد أيام قليلة وهذا المنزل سيكون مضطرباً بسبب ذلك
    Eles apareceram à uns dias e, tivemos algumas conversas. Open Subtitles لقد ظهروا منذ أيام قليلة وكان بيننا مشاكل
    Salários iguais, menos horas. Open Subtitles مرتب متساوى ؛ أيام قليلة مرتب متساوى ؛ أيام قليلة
    Ele matava sempre cinco mulheres jovens no espaço de poucos dias. Open Subtitles يقتل في كل مرة خمس شابات، وفي غضون أيام قليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus