O teu sem-abrigo de há uns dias, o que tinha nos bolsos? | Open Subtitles | المشرّد الذي حققت بمقتله منذ أيام ما الذي كان في جيبه ؟ |
Nos dias próximos a menstruação quando o útero deveria inchar, | Open Subtitles | وفي أيام ما قبل دورتها الشهرية حيث يفترض برحمها أن يتورّم |
Nos últimos três dias só comi uma batata frita. | Open Subtitles | يا رجل لم آكل شيئاً منذ ثلاثة أيام ما عدا بطاطس مقلية من أرضية السيارة |
E se passadas as duas semanas ele perder a coragem e... deixar ligado o apoio de vida, mesmo que só por alguns dias? | Open Subtitles | ماذا لو أنه بعد إسبوعين يفقد أعصابه وبعدها يبقى دعم الحياه مستمره حتى لعده أيام ما سيحدث ؟ |
Vou demorar uns dias. Ainda faltam 450 mil. | Open Subtitles | سأحتاج الى بضعة أيام ما زلنا بحاجة إلى 450 |
Recentemente faltou vários dias ao trabalho? Qual foi a razão? | Open Subtitles | مؤخرا لم تذهب للعمل لعدة أيام ما كان سبب ذلك ؟ |
Não sei, senhora. Ganhará o salário de um mês em três dias. | Open Subtitles | لا أعرف يا سيدتي- إنك ستربح خلال 3 أيام ما تربحه في شهر- |
Procuramos um maia irritado que enviou uma ameaça de morte, há três dias, do Harlem Espanhol. | Open Subtitles | إذن ، نحن نبحث عن شخص غاضب للمايا الذي أرسل بالبريد تهديدا بالقتل من "هارلم" الإسبانية قبل ثلاثة أيام ما مدى صعوبة هذا؟ |
Mencionou que estava sóbrio há dias... o que é uma surpresa. | Open Subtitles | ذكر أنه تدين منذ أيام ما كان مفاجئا |
Silenciosa e sinistra, Atlanta olhava com sofrimento à distante cidade de Gettysburg e uma página da História aguardou durante 3 dias, enquanto duas nações lutavam nos campos da Pennsylvania. | Open Subtitles | "في سكون وتجهم" "أدارت أتلانتا عيونها المنهكة نحو مدينة جيتسبرج الصغيرة البعيدة" "وظلت صفحة من التاريخ تنتظر لثلاثة أيام ما يسطر فيها" |