"أيام مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • dias com
        
    E pensar que acabaste de passar dois dias com outro homem! Open Subtitles عرفتُ منذ يومين أنك كنتِ تقضين أيام مع رجل أخر
    Vais passar 3 dias com um pifo como aqueles tipos do programa da Oprah que se embebedam e fazem sexo com prostitutas e depois proferem votos matrimoniais a cheirar a sexo com putas num hotel rasca. Open Subtitles سوف تمضى معهم هناك أكثر من ثلاثة أيام مع أشخاص من عينة من تستضيفه أوبرا فهم يسكرون ويمارسون الجنس المقزز مع العاهرات
    Ficou um par de dias com o Lucie mas sempre volta. Open Subtitles تقيم لبضعة أيام مع لوسى لكنها دائما ما تعود
    Não querem passar mais três dias com o vosso pai? Open Subtitles لا تريد قضاء ثلاثة أيام مع والدك؟ أم تنتظر 12 سنة القادمة؟
    Esses poucos dias com as amostras, vão equivaler a meses de pesquisa teórica. Open Subtitles بضعة أيام مع رايثية متعاونة تعادل أشهرا من الأبحاث النظرية.
    Sem nenhum lado para onde ir, passei os três primeiros dias com parentes. Open Subtitles حيث إنه لم يكن لي مكاناً آخر أذهب إليه ، قضيت أول 3 أيام مع أقاربي
    Ouve-me. Tens de esquecer. Descansa alguns dias com a tua família. Open Subtitles عليك أن تنسى الأمر، استرخ لبضعة أيام مع أسرتك
    Escreveu a dizer que vinha por uns dias com o Capitão Crawley. Open Subtitles كتب بأنه عائد للوطن لبضعة أيام مع الكابتن كروالي
    3 dias com o zirconia mas o problema é o dinheiro. Open Subtitles ثلاثة أيام مع الزركونيا لكن المشكلة هو المال.
    Os dias com estes cavalheiros são o que me faz levantar da cama. Open Subtitles أيام مع هؤلاء الرجال هي من تجعلني استيقظ من السرير
    Estou há nove dias com o teu filho. Onde estiveste? Open Subtitles كنت هنا طيلة 9 أيام مع ابنك، أين كنت؟
    Passem uns dias com algumas pessoas clinicamente loucas. Open Subtitles اقضوا بضعة أيام مع بعض الأشخاص الممسوسين سريرياً
    Mas ao fim de oito dias com estas mulheres, no verão de 2011, ele disse ao Ranger seu companheiro: "Acabamos de viver um momento histórico. TED ولكن مع نهاية 8 أيام مع هؤلاء النسوة في صيف 2011، أخبر زملاءه "لقد شهدنا لحضة تاريخية.
    Chegará em alguns dias com mais duas legiőes. Open Subtitles سيصل خلال عدة أيام مع قوات آخرى
    Veio do trilho há três dias com o Coronel. Open Subtitles جاء المسار قبل ثلاثة أيام مع العقيد.
    Alguns dias com isto e poderia acabar o meu livro. Open Subtitles بضعة أيام مع هذا... وكنت سأُكمل كتابي فعليا...
    Vou ficar fora da cidade por uns dias com a Lani e a mãe dela. Open Subtitles سأرحل عن المدينة. لبضعة أيام مع "لني" و أمها
    Tiveste apenas uns dias com a custódia de um não cooperante. Open Subtitles كان لديك عدة أيام مع أعداء لم يستجيبوا.
    Mas penso que passar uns dias com o seu melhor amigo vai fazer-lhe muito bem, não é, Wilfie? Open Subtitles لكن أعتقد تمصية بضعة أيام مع صديقه المفضل سترفع من روحه المعنوية لكن أعتقد تمضية بضعة أيام مع صديقه المفضل سترفع من روحه المعنوية لكن أعتقد تمصية بضعة أيام مع صديقه المفضل سترفع من روحه المعنوية
    Viajei por muitos dias com 10 homens. Open Subtitles لقد سافرت لعدة أيام مع 10 رجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus