Têm de ficar uns dias e gozar umas férias. | Open Subtitles | عليكم البقاء بضعة أيام و جعلها عطلة حقيقية. |
Eles estão comigo há 3 dias, e tudo o que ele faz é bater-lhe dia e noite. | Open Subtitles | كانوا معي إلى الان ثلاثة أيام و كل ما يفعله هو ضربها مساءً و ليلاً |
3 dias e 160 km depois... e ainda nada de caça. | Open Subtitles | بعد 3 أيام و 100 ميل .. لم يصطادوا شيئًا |
Moisés disse que o sol brilharia dentro de três dias, e é verdade. | Open Subtitles | موسى قال أن الشمس ستشرق بعد ثلاثة أيام و كان محقا |
Ainda só passaram 3 dias e porque não lhes paguei a conta... eles cortaram-na... | Open Subtitles | لم أتأخر إلا 3 أيام و هم قطعوا الكهرباء عنى |
Tem 10 dias e já estou a ser generoso. | Open Subtitles | لديك عشرة أيام. و أنا أتعامل معك بكرم. |
Faz anos daqui a dois dias e não sei o que lhe hei-de oferecer. | Open Subtitles | عيد ميلادها بعد عدة أيام و لا أعرف ما أحضر لها |
-Cruzeiro de 7 dias e 6 noites, correcto? | Open Subtitles | سبعة أيام و ستة ليالى نزهة بحرية أليس كذلك |
Ele fez um espectáculo profissional de luzes no computador, em 3 dias. E... | Open Subtitles | لقد عمل كل العرض الإحترافي الخفيف على حاسوبه في ثلاثة أيام و |
Já passaram 6 dias, e ainda estamos todos à espera... à espera que alguém venha. | Open Subtitles | لقد مر ستة أيام و كلنا لانزال ننتظر ننتظر أن يأتي أحد |
Fui separada da minha família... e tenho viajado por 3 dias e 3 noites sem comer e sem dormir. | Open Subtitles | -لقد انفصلت عن عائلتي و أنا أسير منذ ثلاثة أيام و ليالي من دون طعام أو نوم |
Conheci-o há uns dias e ele convidou-me para sair. | Open Subtitles | و قد قابلته منذ بضعة أيام و طلب مني موعداً |
Se ele sobreviver, não se deverá mexer durante dez dias e dez noites, pelo menos. | Open Subtitles | إن كتب له أن يعيش فلا يجب أن يتحرك بأي شكل لعشرة أيام و ليال على الأقل |
Está fechado há três dias e tenho a sensação de que ele não quer colaborar. | Open Subtitles | إنه محبوس عندنا منذ حولي ثلاثة أيام و يسيطر عليَّ شعور أنه |
Nem uma migalha na boca, durante três dias e três noites, mas safe-nos... | Open Subtitles | . ثلاثة أيام و ثلاث ليالى . ليست لقمة ستعبر شفاتى . فقط أخرجنا من هنا |
Ela está longe do ambiente dela há quatro dias e continua a piorar. | Open Subtitles | خرجت من بيئتها لأربعة أيام و لازالت تزداد سوءاً |
Sei que é a tua festa, mas não tenho dormido à dias, e tenho que falar contigo. | Open Subtitles | لكنني لم أنم منذ أيام و أحتاج للتحدث معك |
Isto foi o que ela comprou num dia de compras há nove dias e isto foi o que comprou ontem. | Open Subtitles | خلا يوم واحد من التسوّق قبل 9 أيام و هذا ما اشترته يوم الأمس |
A mãe vai viajar daqui a 10 dias, e a festa é daqui a 2 semanas. | Open Subtitles | أمي راحلة في خلال عشرة أيام , و الحفلة في غضون إسبوعين |
Hás-de ter dias que terás de apanhar uma duzia de tipos como aquele. | Open Subtitles | سوف تأتى عليك أيام و تضطر إلى إلقاء القبض على كثير من الشباب مثله |
Faltam apenas alguns dias para a passagem a pronto... e os recrutas do pelotão 3092 estão bem treinados. | Open Subtitles | بقي على التخرج بضعة أيام و أفراد طاقم الفصيلة رقم 3092 أصبحوا غاية في الشراسة |
Três dias depois ele quase não escapava a um incêndio na sua garagem, queimada até às cinzas. | Open Subtitles | و بعد ثلاث أيام و بصعوبة هرب من حريق في كراجه الذي احترق |