"أيام و" - Traduction Arabe en Portugais

    • dias e
        
    • dias que
        
    • dias para
        
    • dias depois
        
    Têm de ficar uns dias e gozar umas férias. Open Subtitles عليكم البقاء بضعة أيام و جعلها عطلة حقيقية.
    Eles estão comigo há 3 dias, e tudo o que ele faz é bater-lhe dia e noite. Open Subtitles كانوا معي إلى الان ثلاثة أيام و كل ما يفعله هو ضربها مساءً و ليلاً
    3 dias e 160 km depois... e ainda nada de caça. Open Subtitles بعد 3 أيام و 100 ميل .. لم يصطادوا شيئًا
    Moisés disse que o sol brilharia dentro de três dias, e é verdade. Open Subtitles موسى قال أن الشمس ستشرق بعد ثلاثة أيام و كان محقا
    Ainda só passaram 3 dias e porque não lhes paguei a conta... eles cortaram-na... Open Subtitles لم أتأخر إلا 3 أيام و هم قطعوا الكهرباء عنى
    Tem 10 dias e já estou a ser generoso. Open Subtitles لديك عشرة أيام. و أنا أتعامل معك بكرم.
    Faz anos daqui a dois dias e não sei o que lhe hei-de oferecer. Open Subtitles عيد ميلادها بعد عدة أيام و لا أعرف ما أحضر لها
    -Cruzeiro de 7 dias e 6 noites, correcto? Open Subtitles سبعة أيام و ستة ليالى نزهة بحرية أليس كذلك
    Ele fez um espectáculo profissional de luzes no computador, em 3 dias. E... Open Subtitles لقد عمل كل العرض الإحترافي الخفيف على حاسوبه في ثلاثة أيام و
    Já passaram 6 dias, e ainda estamos todos à espera... à espera que alguém venha. Open Subtitles لقد مر ستة أيام و كلنا لانزال ننتظر ننتظر أن يأتي أحد
    Fui separada da minha família... e tenho viajado por 3 dias e 3 noites sem comer e sem dormir. Open Subtitles -لقد انفصلت عن عائلتي و أنا أسير منذ ثلاثة أيام و ليالي من دون طعام أو نوم
    Conheci-o há uns dias e ele convidou-me para sair. Open Subtitles و قد قابلته منذ بضعة أيام و طلب مني موعداً
    Se ele sobreviver, não se deverá mexer durante dez dias e dez noites, pelo menos. Open Subtitles إن كتب له أن يعيش فلا يجب أن يتحرك بأي شكل لعشرة أيام و ليال على الأقل
    Está fechado há três dias e tenho a sensação de que ele não quer colaborar. Open Subtitles إنه محبوس عندنا منذ حولي ثلاثة أيام و يسيطر عليَّ شعور أنه
    Nem uma migalha na boca, durante três dias e três noites, mas safe-nos... Open Subtitles . ثلاثة أيام و ثلاث ليالى . ليست لقمة ستعبر شفاتى . فقط أخرجنا من هنا
    Ela está longe do ambiente dela há quatro dias e continua a piorar. Open Subtitles خرجت من بيئتها لأربعة أيام و لازالت تزداد سوءاً
    Sei que é a tua festa, mas não tenho dormido à dias, e tenho que falar contigo. Open Subtitles لكنني لم أنم منذ أيام و أحتاج للتحدث معك
    Isto foi o que ela comprou num dia de compras há nove dias e isto foi o que comprou ontem. Open Subtitles خلا يوم واحد من التسوّق قبل 9 أيام و هذا ما اشترته يوم الأمس
    A mãe vai viajar daqui a 10 dias, e a festa é daqui a 2 semanas. Open Subtitles أمي راحلة في خلال عشرة أيام , و الحفلة في غضون إسبوعين
    Hás-de ter dias que terás de apanhar uma duzia de tipos como aquele. Open Subtitles سوف تأتى عليك أيام و تضطر إلى إلقاء القبض على كثير من الشباب مثله
    Faltam apenas alguns dias para a passagem a pronto... e os recrutas do pelotão 3092 estão bem treinados. Open Subtitles بقي على التخرج بضعة أيام و أفراد طاقم الفصيلة رقم 3092 أصبحوا غاية في الشراسة
    Três dias depois ele quase não escapava a um incêndio na sua garagem, queimada até às cinzas. Open Subtitles و بعد ثلاث أيام و بصعوبة هرب من حريق في كراجه الذي احترق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus