"أياً تكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Seja qual for
        
    • Sejam quais forem
        
    • Independentemente
        
    • quem quer que sejas
        
    Bem, Seja qual for, temos de avançar para o nosso próximo filme. Open Subtitles أياً تكن الأسباب ، يجب نبدأ تصوير الفيلم التالي
    Seja qual for o lixo que estas pessoas andam a espalhar sobre ti, podes contar comigo para ripostar, armas a postos. Open Subtitles أياً تكن الإشاعات التي ينشرها هؤلاء الناس عنك، يمكنك أن تعتمد عليّ للردّ، وبقوة.
    Sejam quais forem os contratos que ele tenha, vai perdê-los. Open Subtitles أياً تكن العقدة التي لديه، فسيخسر.
    Sejam quais forem as mentiras que lhe constaste... ela vai descobrir a verdade eventualmente, e quando o fizer... Open Subtitles أياً تكن أكاذيبك عليها، فستعرف الحقيقة في آخر الأمر. وحين يحصل ذلك...
    Independentemente das partes microscópicas de que é seja feito, provavelmente são metálicas, certo? Open Subtitles أياً تكن الجزيئات المهجرية التي صنع منها، فلا بدّ أنها من المعدن، صحيح؟
    Mas quem quer que sejas, tinhas um trono confortável. Open Subtitles لكن أياً تكن يا (أرشي بانكر)، كان عرشك مريحاً.
    Mas suspeito que, Seja qual for a metodologia, ele atravessou tantas vezes que se tornou como esta caneca de café. Open Subtitles لكن أياً تكن الطريقة، عبر مرات عديدة حتى أصبح مثل هذا الكوب،
    Seja qual for o problema, aqui Instrumentos Daley. Posso ajudar? Open Subtitles أياً تكن مشكلتك المنزلية، معك (دايلي للأجهزة)، بمَ أخدمك؟
    Seja qual for o vosso plano, eu não tenho poderes, por isso... por que querem que eu faça parte da equipa? Open Subtitles انظر, أياً تكن خطتك, ليس لدي قوى حقيقية, لذا... لماذا تطلب مني أن اكون جزء من هذا?
    Seja qual for o caso que ela tem, a minha equipa dar-lhe-á prioridade. Open Subtitles - أياً تكن المشاكل القانونية ‫التي تتبناها في برنامجها الانتخابي ‫مكتبي سيجعلها ذات أولوية
    E devemos obedecer-lhe, Seja qual for a nossa missão. Open Subtitles إذن علينا طاعة "المدير" أياً تكن المهمة التي نكلف بها؟
    Vai ter que resolver-se, Seja qual for o problema, Bedelia. Open Subtitles بحقك، عليك أن تستجمعي شتات نفسك (أياً تكن نفسك هذه (بيديليا
    Sejam quais forem as suas experiências, seja o que for que não me pode ou quer contar... Open Subtitles أياً تكن تجاربك، أياً يكن ما لا تستطيع أو ما لا تريد إخباري به...
    Sejam quais forem os seus pecados, eles já foram perdoados. Open Subtitles أياً تكن ذنوبك فإنها غفرت لك مسبقاً
    - Sejam quais forem os sentimentos dele a Chloe nunca se preocuparia com ele. Open Subtitles أياً تكن مشاعره تجاهها، فلم تكن (كلوي) لتهتمّ به.
    Independentemente da cidade onde estejas. Open Subtitles أياً تكن المدينة التي تأتي منها.
    Independentemente das consequências. Open Subtitles أياً تكن العواقب.
    Sei que és, Wells. Ou quem quer que sejas. Open Subtitles أعلم أن هذا أنت يا (ويلز) أو أياً تكن هويتك الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus