"أياً منها" - Traduction Arabe en Portugais

    • nenhuma delas
        
    • nada disso
        
    • nenhum deles
        
    Mas o que também era interessante é que nenhuma delas era ampliada. TED ولكن ما كان مثيراً للاهتمام أيضاً هو أن أياً منها لم يكن قياسياً.
    Creio que nenhuma delas é novidade. JÚRI VENDE-SE Open Subtitles ولا أعتقد أن أياً منها ستكون جديدة بالنسبة لكم
    nenhuma delas faz feridas como a que cortou a medula espinal do Warren. Open Subtitles و لكن أياً منها لا يسبب الجروح التي تشبه تلك التي قطعت حبله الفقري
    Mas nada disso explica como o osso de outro se alojou na vértebra. Open Subtitles و لكن أياً منها لا يفسر كيف ان الشظية العظمية تركت محشورة في الفقرات
    Não quero nada disso, perdemos um tempo precioso e tudo terminará em grilhões. Open Subtitles لن أرتدي أياً منها, سنفوت علينا فرصتنا و يضيع كل شيء
    Comunista, socialista, racista, fascista. nenhum deles é verdadeiro, é claro. Open Subtitles شيوعى، اْشتراكي، عنصري، فاشِيّ ولا أياً منها صحيح بالطبع
    Temos todos estes jogadores espantosos, temos estes jogos, que são uma espécie de pilotos do que devemos fazer, mas nenhum deles já salvou o mundo real. TED لدينا كل هؤلاء اللاعبين الرائعين، لدينا هذه الألعاب وهي تجريبية نوعا ما، ولكن لم تنقذ أياً منها العالم بعد.
    Não é o que está nas fotos, é o que não está em nenhuma delas. Open Subtitles إنه ليس عن ما الموجود في الصور. إنه عن ما ليس موجود بها. ليس موجودأ في أياً منها.
    Todas estas relações são diferentes, nenhuma delas é real, e nenhuma delas funciona. Open Subtitles كل هذه العلاقات مختلفة، لا أحد منها حقيقي، ولا يوجد أياً منها يعمل.
    Mas nenhuma delas o fez realmente, sabes? Open Subtitles لكن و لا أياً منها أستطاعت ملئ الفراغ
    É todas estas coisas e nenhuma delas, pois ele é o Homem Nu. Open Subtitles إنه يمثلُ كل هذه الأمور ، ولا يمثلُ أياً منها ... . لأنه
    Se morrer, nunca vou conseguir acabar nenhuma delas. Open Subtitles إن تُوفيت، فلن أنجز أياً منها.
    Acabou, mas nenhuma delas saiu. Open Subtitles انتهى، لكن لم تخرج أياً منها
    Claro que nada disso se compara a um bom livro. Open Subtitles بالطبع، لا يُقـارن أياً منها بـ "كتاب" جيد
    Nunca consegui esquecer nada disso. Open Subtitles لن أكون قادراً على نسيان أياً منها
    Achei que não merecia nada disso. Open Subtitles لقد ظننت فعلاً أني لم أستحق أياً منها
    E não ficaremos com nada disso. Open Subtitles لن نأخذ أي نسبة من أياً منها
    Mas eu não vi nada disso! Open Subtitles لم أرى أياً منها (يا (ليوناردو
    Esta janela vai dar a uma rua. Não há nenhum deles por aqui, vamos. Open Subtitles تلك النافذة تؤدي إلى شارع فرعي، تفقدته لا يوجد أياً منها هنا، هيا بنا
    Mas, nenhum deles te convenceu a matar um miúdo que retiraste das ruas e criaste, pois não? Open Subtitles ولكن أياً منها لا يقنعك بقتل صبي، من الشارع الذي قمت بتربيته، أليس كذلك؟
    Se foi mesmo o futuro que todos vimos, então acho que talvez eles sejam alguma pista, mas nenhum deles me diz nada neste momento. Open Subtitles إذا ما كان ذلك هو المستقبل الذي شاهدناه جميعاً فأعتقد أنه ربما سيكون لدينا بعض الأدلة لكن أياً منها لا يعني شيئاً بالنسبة لي الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus