O que quer que seja que fizeste, rapaz, continua a fazer. | Open Subtitles | حسنا , أيا كان ما تفعله لها يافتى فلتستمر به |
O que quer que seja que tenha visto daquela maldita prancha, que tipo de pensamentos atravessaram a sua mente enquanto ali esteve, ele nunca me disse. | Open Subtitles | أيا كان ما يراه وهو يقف على السلالم أيا كانت الافكار التى جالت بخاطره وهو يقف هناك فأنه لم يبح بها لى |
O que quer que diga, Gulabo precisa de mim para gerar boa-disposição. | Open Subtitles | أيا كان ما تقولين أيتها الوردة أنت تحتاجيننى لتهيئة الأجواء |
Tenho de voltar para Seja lá o que for que faço. | Open Subtitles | عليّ أن أعود الى أيا كان ما أفعله بحق الجحيم |
Portanto, entregam-me Tudo o que encontrarem, Seja lá o que for! | Open Subtitles | لذلك، أيا كان ما تجدونه.. لا يهمني ماهو، فقط أحضروه لي. |
Seja o que for que venda... Revistas, sementes de cenoura, Jesus... | Open Subtitles | أيا كان ما تبيعينه، مجلات أو بذور جزر أو دين، |
Aconteça o que acontecer, esta criança morre esta noite. | Open Subtitles | أيا كان ما سيحدث تلك الطفلة ستموت الليلة |
Podiam estar melhor. O Oliver disse que O que quer que tenha acontecido, simplesmente parou. | Open Subtitles | أسوأ قليلا بالنسبة لملابسهم أيا كان ما حدث فقد توقف فجأة |
Agente Hotchner, O que quer que encontrem, quero vê-la. | Open Subtitles | العميل هوتشنر أيا كان ما تجده أريد أن أراها |
O que quer que tenham deve em larga-escala para deixar um impressão química tão forte. | Open Subtitles | و أيا كان ما لديهم ، فهى بكميات ضخمة للغاية لتترك مثل هذه البصمة القوية |
O que quer que aconteça vai acontecer agora e fica na sua consciência. | Open Subtitles | أيا كان ما سيحدث فهو يحدث الاَن وسيبقى على ضميرك |
Vocês podiam-me ter chamado, mas com certeza O que quer que tenham feito, foi fácil. | Open Subtitles | هناك مدخل سرى للطوارئ كان يمكن أن تتصلوا بى و لكن أنا واثقة أنه أيا كان ما فعلتم فقد كان بنفس القدر من السهولة |
O que quer que tenha acontecido ontem à noite, quem levou o Kyle, os Murphy querem que saibam que está tudo bem. | Open Subtitles | أيا كان ما حصل ليلة البارحة ايا كان من اخذ كايل آل ميرفي يريدونكم ان تعرفوا انه لا بأس |
O que quer que eu estivesse a pensar fazer não estava destinado a acontecer, obviamente. | Open Subtitles | أيا كان ما كنت أفكر بالقيام به من الواضح أنه لم يكن سيحدث |
Seja lá o que fez fritou todos os conduítes de energia desta sala. | Open Subtitles | أيا كان ما فعلت فقد دمر وصلات الطاقة المؤدية للغرفة |
Seja lá o que for que vão fazer aos humanos, não é nada comparado com o que farão aos traidores, como tu e eu. | Open Subtitles | أيا كان ما سيفعلونه بالبشر ، فإنه لا شيء بالمقارنة مع ما سيفعلونه بالخونة من أمثالي و مثلك. |
Seja lá o que tu ou o teu amigo fizeram, Milk... seja o que for... não dou a mínima. | Open Subtitles | أيا كان ما فعلته أنت وصديقك أيا كان.. فلن أعطي إهتماماً |
Seja o que for que está a guardar para si, ser-lhe-á pedido que se explique hoje à noite num painel conjunto do FBI que convoquei para tratar deste assunto. | Open Subtitles | أيا كان ما تخفينه, ستسألين أن تشرحي بنفسك الليلة.. للجنة تحكيم المباحث الفيدرالية التي أمرت بتكوينها لهذا الشأن. |
Aconteça o que acontecer connosco... fazes-me um favor não a desapontas? | Open Subtitles | أيا كان ما سيحدث معنا هل تسدى لى معروفا وتدعها تنزل بسلام؟ |
Tudo o que fiz foi para reunificar o nosso país. | Open Subtitles | أيا كان ما فعلته.. فقد قمت به لتوحيد بلادنا |
Mas O que quer que ele tenha feito, tu atropelaste-o. | Open Subtitles | أنا أعلم , و لكن أيا كان ما فعله أو لم يفعله لقد صدمتيه |
Estou certo que Qualquer coisa que tragas será uma enorme ajuda. | Open Subtitles | انا متأكد أيا كان ما ستعدينه فسيكون عونا كبيرا لي |